Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
telefonovať ‫-טלפן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t-l-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Telefonoval som. ‫-נ- טל-נת--‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an---i--a-ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Celý čas som telefonoval. ‫כ- ה-מן -ל-נת--‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-- ha--an--i-fa-ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
pýtať sa ‫-שא--‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
li--'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Opýtal som sa. ‫אנ- שא----‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-- s-a--l--. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Vždy som sa pýtal. ‫ת-י--שאל---‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tamid s----l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
rozprávať ‫לספ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-s---r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Rozprával som. ‫אנ----פ-ת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-- --par--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Rozprával som celý príbeh. ‫ס--ר-י-את--ל -ס-פו-.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-pa--i----kol h-sip-r. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
učiť sa ‫----ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lilm-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Učil som sa. ‫אנ------י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an--lam-de--. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Učil som sa celý večer. ‫--דת--כל-ה-ר-.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l-m----i-k-l ha'--e-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
pracovať ‫-----‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--avod l______ l-'-v-d ------- la'avod
Pracoval som. ‫אנ- עב--י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a---a-a--t-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Pracoval som celý deň. ‫עבדתי כל---ום.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a--d--- k-- ha--m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
jesť ‫לאכול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l--e-hol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Jedol som. ‫א---א--ת--‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i-akh-l--. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Zjedol som celé jedlo. ‫א---י----כל-----ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h-lt--e- k-l----o-he-. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!