Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   nl Verleden tijd 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
telefonovať tel---ne-en t__________ t-l-f-n-r-n ----------- telefoneren 0
Telefonoval som. Ik-h-- ge--lefo-e--d. I_ h__ g_____________ I- h-b g-t-l-f-n-e-d- --------------------- Ik heb getelefoneerd. 0
Celý čas som telefonoval. Ik-h----e-hele t-j----tele-onee--. I_ h__ d_ h___ t___ g_____________ I- h-b d- h-l- t-j- g-t-l-f-n-e-d- ---------------------------------- Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 0
pýtať sa vr--en v_____ v-a-e- ------ vragen 0
Opýtal som sa. I- h-b-ge-r---d. I_ h__ g________ I- h-b g-v-a-g-. ---------------- Ik heb gevraagd. 0
Vždy som sa pýtal. I- --b--t---- -----agd. I_ h__ s_____ g________ I- h-b s-e-d- g-v-a-g-. ----------------------- Ik heb steeds gevraagd. 0
rozprávať ve-t-ll-n v________ v-r-e-l-n --------- vertellen 0
Rozprával som. I---e--ve----d. I_ h__ v_______ I- h-b v-r-e-d- --------------- Ik heb verteld. 0
Rozprával som celý príbeh. I- -----et--e-- --r-aal v--te--. I_ h__ h__ h___ v______ v_______ I- h-b h-t h-l- v-r-a-l v-r-e-d- -------------------------------- Ik heb het hele verhaal verteld. 0
učiť sa le-en l____ l-r-n ----- leren 0
Učil som sa. Ik --b--elee--. I_ h__ g_______ I- h-b g-l-e-d- --------------- Ik heb geleerd. 0
Učil som sa celý večer. Ik--e- -- --le a---- --l-erd. I_ h__ d_ h___ a____ g_______ I- h-b d- h-l- a-o-d g-l-e-d- ----------------------------- Ik heb de hele avond geleerd. 0
pracovať werken w_____ w-r-e- ------ werken 0
Pracoval som. I- ----ge-e-kt. I_ h__ g_______ I- h-b g-w-r-t- --------------- Ik heb gewerkt. 0
Pracoval som celý deň. I----b-d- -ele -ag g-----t. I_ h__ d_ h___ d__ g_______ I- h-b d- h-l- d-g g-w-r-t- --------------------------- Ik heb de hele dag gewerkt. 0
jesť eten e___ e-e- ---- eten 0
Jedol som. I- ----g---ten. I_ h__ g_______ I- h-b g-g-t-n- --------------- Ik heb gegeten. 0
Zjedol som celé jedlo. I--h-- h----te- hel--aal--pge-----. I_ h__ h__ e___ h_______ o_________ I- h-b h-t e-e- h-l-m-a- o-g-g-t-n- ----------------------------------- Ik heb het eten helemaal opgegeten. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!