Neviem, či ma ľúbi.
Δεν--έ----ν -ε ----ά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-- x--- an me a--pá-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či sa vráti.
Δ-ν-ξέρω---------ρ-σ--.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D--------an-tha---rí-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či sa vráti.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či mi zavolá.
Δ-- ---ω--ν-θ---ο---ηλε-ω---ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den-x-r- a----a--o- --lep-------.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε μ--αγα-άει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á-age m--a--p---?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Či sa vôbec vráti?
Ά-α-ε--α----ίσ--;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Árage t-a-gy-ís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Či sa vôbec vráti?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Či mi vôbec zavolá?
Άραγ--θα μ- π------ηλ-φ---;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Ár-g- tha -e -árei-tēlép--n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Či mi vôbec zavolá?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αν--ω----------με σ-έφ-ε--ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A-arō---m-i-a- m--sk--h---a-.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Ανα-ωτιέμα---ν-έ-ει--λλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A--rō-iém-- a--é-h-i-á---.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či klame.
Αν-ρωτιέμαι αν---ει -έ---α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An-rō-ié----a--l--- psémata.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Pýtam sa, či klame.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Či len na mňa myslí?
Άραγε -- -κέ-τ-τα-;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á--g- me--kép-te-a-?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Či len na mňa myslí?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Či len nemá nejakú druhú?
Άρ-γ- έχε- ά-λη;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-ag---chei á--ē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Či len hovorí pravdu?
Άρ--ε -έε---η---λή-ε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---- l--i t-- --ḗ-----?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Či len hovorí pravdu?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Α---β---ω -ν--ο------- πρ--μα-ι--.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A-p--b-l-ō -- tou-ar-sō -r-gma---á.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμ-ι-ά--ω--ν------- γ----ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-ph--á-lō a----a------r--sei.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Α-φ---λ-ω -- -- με -------τεί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Amp-i---l--an th---- -ant-e-teí.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ći ma má len naozaj rád?
Άρ-γε-του -ρέ-------αλή-εια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-g--t-u --ésō -t- ----h---?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ći ma má len naozaj rád?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Či mi len napíše?
Ά-α-ε -----υ ----ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-age t-- m-u--rápsei?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Či mi len napíše?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα-με-παντ-ευτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-age-tha me p--tr--t--?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?