Jazdí na motorke.
Πάει -ε-τ---ηχ--ή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Páei-me tē---cha-ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Jazdí na motorke.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Jazdí na bicykli.
Πάε- μ---ο--οδ-λ-τ-.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Pá-i-m------odḗ--to.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Jazdí na bicykli.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Ide pešo.
Π-ει ---τ----δ-α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-ei me -- p-dia.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Ide pešo.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Ide loďou.
Π-ει-μ- το -λ--ο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páe- -- -o--l-í-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Ide loďou.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Ide člnom.
Π-ει-μ--τ---βάρ-α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páe--m--tēn bárk-.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Ide člnom.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Pláva.
Πά-ι-κ-----ώ-τ--.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-ei k-ly--ṓ-ta-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Pláva.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Je to tu nebezpečné?
Ε-ναι ε--κ-ν------δ-;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E--a--ep-k--dy-a--d-?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Je to tu nebezpečné?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Je nebezpečné stopovať sám?
Ε-ναι-ε-ι-ί-δυν- ν--κ--εις--το-τό--μό-ος;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí--i----k-n--no-na-kán--s-ōt---ó- --nos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Je nebezpečné stopovať sám?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
Είν--------ν-υ----α--η--------για π-ρί---- ---νύχ-α;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
E--ai-epikín--no--- -ē----ei--g-a perí---o -ē--ý--t-?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Zablúdili sme.
Έ-ου-ε ---ε-.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Éc-o-me-chath-í.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Zablúdili sme.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Sme na nesprávnej ceste.
Εί--σ-ε σε -ά-ο---ρ-μο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eí-aste--e láth---dró-o.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Sme na nesprávnej ceste.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Musíme sa obrátiť.
Πρέπ-ι-ν- -υρ-σ---ε----ω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P---e- na--y-í--ume-pí--.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Musíme sa obrátiť.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kde sa tu dá zaparkovať?
Πού -πορε---αν-ίς να παρ-ά----εδ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-- --o--- -an--s na---r-áre- --ṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kde sa tu dá zaparkovať?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Je tu nejaké parkovisko?
Υπά--ει-ε-ώ -ώ-ος----θ--υσης-- π----νγ-;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypárc------ṓ c----s --á-hm-us---/ -------nk?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Je tu nejaké parkovisko?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Ako dlho sa tu dá parkovať?
Γ-α πόσ- ---------ν-ί- ν- παρκάρ---ε--;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gia pós- ---------ne-- -- pa-ká-----d-?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ako dlho sa tu dá parkovať?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Lyžujete?
Κ-νετε -κ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-ne-e s--?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Lyžujete?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Idete lyžiarskym vlekom hore?
Ανεβα----ε με το ----φ--ί-;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
Ane-aí-et---- -- tel-phe---?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Idete lyžiarskym vlekom hore?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Dajú sa tu požičať lyže?
Μπ-ρ-ί -------να-δαν-ι--εί-εδώ -----ι-μό-γ-- σ-ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Mporeí ka-e-s na da--i-t-------e-opl-sm- --a ---?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Dajú sa tu požičať lyže?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?