Jezikovni vodič

sl Osebe   »   gu વ્યક્તિઓ

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [એક]

1 [Ēka]

વ્યક્તિઓ

[vyakti'ō]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
jaz -ઈ આ_ આ- -- આઈ 0
ā&ap--;ī ā_______ ā-a-o-;- -------- ā'ī
jaz in ti હું-------ં હું અ_ તું હ-ં અ-ે ત-ં ----------- હું અને તું 0
h-ṁ a-ē -uṁ h__ a__ t__ h-ṁ a-ē t-ṁ ----------- huṁ anē tuṁ
midva oba (obadva) / midve obe (obedve) અમ----ને અ_ બં_ અ-ે બ-ન- -------- અમે બંને 0
am- -annē a__ b____ a-ē b-n-ē --------- amē bannē
on -ે તે ત- -- તે 0
t- t_ t- --
on in ona ત--અન- તેણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
tē -nē --ṇī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
onadva / onidve ત-- બંને તે_ બં_ ત-ઓ બ-ન- -------- તેઓ બંને 0
tē--p---------ē t________ b____ t-&-p-s-ō b-n-ē --------------- tē'ō bannē
moški; mož માણસ મા__ મ-ણ- ---- માણસ 0
māṇ--a m_____ m-ṇ-s- ------ māṇasa
ženska; žena; gospa મ--લા મ__ મ-િ-ા ----- મહિલા 0
ma-ilā m_____ m-h-l- ------ mahilā
otrok બ--ક બા__ બ-ળ- ---- બાળક 0
bāḷaka b_____ b-ḷ-k- ------ bāḷaka
družina પ-ી-ાર પ___ પ-ી-ા- ------ પરીવાર 0
par-vāra p_______ p-r-v-r- -------- parīvāra
moja družina મ-ર-ં--ુટ--બ મા_ કુ__ મ-ર-ં ક-ટ-ં- ------------ મારું કુટુંબ 0
m---ṁ-k-ṭ-m-a m____ k______ m-r-ṁ k-ṭ-m-a ------------- māruṁ kuṭumba
Moja družina je tukaj / tu. મ-ર- પર-વ-- -હીં છે. મા_ પ___ અ_ છે_ મ-ર- પ-િ-ા- અ-ી- છ-. -------------------- મારો પરિવાર અહીં છે. 0
m-------i-ā-a-a--- -h-. m___ p_______ a___ c___ m-r- p-r-v-r- a-ī- c-ē- ----------------------- mārō parivāra ahīṁ chē.
Jaz sem tukaj / tu. હ--અ-િ-- છુ. હુ અ__ છુ_ હ- અ-િ-ા છ-. ------------ હુ અહિયા છુ. 0
H--ah-y---h-. H_ a____ c___ H- a-i-ā c-u- ------------- Hu ahiyā chu.
Ti si tukaj / tu. ત----હ-ંય--છ-. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
Tamē -----ā ch-. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. તે---ીં--ે-અને-ત-----હી- --. તે અ_ છે અ_ તે_ અ_ છે_ ત- અ-ી- છ- અ-ે ત-ણ- અ-ી- છ-. ---------------------------- તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે. 0
Tē-a--ṁ c----n- -ēṇī-ah-ṁ -hē. T_ a___ c__ a__ t___ a___ c___ T- a-ī- c-ē a-ē t-ṇ- a-ī- c-ē- ------------------------------ Tē ahīṁ chē anē tēṇī ahīṁ chē.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. અ-ે --િયા---ીએ. અ_ અ__ છી__ અ-ે અ-િ-ા- છ-એ- --------------- અમે અહિયાં છીએ. 0
A-ē--h--ā- --ī-a--s;-. A__ a_____ c__________ A-ē a-i-ā- c-ī-a-o-;-. ---------------------- Amē ahiyāṁ chī'ē.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. ત---અ--ંય- છ-. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
Tam--a---yā----. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. ત-ઓ--ધ- ---- છ-. તે_ બ_ અ_ છે_ ત-ઓ બ-ા અ-ી- છ-. ---------------- તેઓ બધા અહીં છે. 0
Tē----s----a--ā-ah---c-ē. T________ b____ a___ c___ T-&-p-s-ō b-d-ā a-ī- c-ē- ------------------------- Tē'ō badhā ahīṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -