| Imate prosto sobo? |
શ-ં--મ--ી --સ- -ૂ--ઉ--બ----ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ahīṁ--mā--ṁ----r---hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
Imate prosto sobo?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
| Imam rezervirano eno sobo. |
મ-ં -- -ૂમ-આરક્-િત -ર્ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
U---a ch-t- ch-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
Imam rezervirano eno sobo.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
| Moj priimek je Müller. |
મ---ં --મ મુલ- છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N--ē -hō-y-ru- chē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
Moj priimek je Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
| Potrebujem enoposteljno sobo. |
મારે--ક-રૂમની-જ-ૂ- -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G--ran--pāch----ē-a --gīcō--hē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
Potrebujem enoposteljno sobo.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
| Potrebujem dvoposteljno sobo. |
મ-રે-ડ-લ----ની જ-----ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G-ar--ī ---ē--ōī ra--- na-hī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
Potrebujem dvoposteljno sobo.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
| Koliko stane ena nočitev v tej sobi? |
રા---- -ીઠ ----ક-ટ-- -ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G--ranī bāj-māṁ ---ḍa-chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
| Rad(a) bi sobo s kopalnico. |
મ-- બ-- -ાથે-ો-રૂ----ઈ--છે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī--m-ru----ārṭ-------ch-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
Rad(a) bi sobo s kopalnico.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
| Rad(a) bi sobo s prho. |
મ-ે-શ-વ--સાથ-ન------જો-એ છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A--ṁ -a-ōḍu---n- b--harū---c-ē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
Rad(a) bi sobo s prho.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
| Ali lahko vidim to sobo? |
શુ- -ું ર-મ જોઈ શ--ં?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Tyā--li-i-g- -ū-a---ē b-ḍar--- ch-.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
Ali lahko vidim to sobo?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
| Je tu kakšna garaža? |
શુ-----ં --ર-જ છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Āg-ḷ--ō d--av-j- -a-dha----.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
Je tu kakšna garaža?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
| Je tu kakšen sef? |
શ-ં અહી--ક-- --------?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Paṇa-----ō-khu--- --ē.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
|
Je tu kakšen sef?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
|
| Je tu kakšen faks? |
શું--હ-ં-ક-- ફ-ક્--છ-?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ājē---ra-ī chē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
Je tu kakšen faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
| Dobro, vzamem to sobo. |
સ--ુ-, --- ર-- લઈ-જ--.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am---iviṅg- ------- jaīē----ē.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
Dobro, vzamem to sobo.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
| Tukaj so ključi. |
આ-ર-ી -ા--ઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T-ā- ēka--ōp-- -n- ār-acē-a-c-ē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
Tukaj so ključi.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
| Tukaj je moja prtljaga. |
આ-----ો -ાર- સામા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T-m- b-s-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
Tukaj je moja prtljaga.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
| Ob kateri uri je zajtrk? |
નાસ્-- કેટલા -ાગ- --?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K- ---ṁ ---uṁ------u--r-----.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
Ob kateri uri je zajtrk?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
| Ob kateri uri je kosilo? |
બપ-ર-- ક-ટલ--વાગ- છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K- jy-ṁ -ār- ---r--ō-ch-.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
Ob kateri uri je kosilo?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
| Ob kateri uri je večerja? |
રા-્રિ-ો-------- સ-ય-છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭī-ī ----a---nav-ṁ chē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
Ob kateri uri je večerja?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|