| Je to mesto prosto? |
શ-ં-આ સ-- -્ર- --?
શું આ સી_ ફ્_ છે_
શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-?
------------------
શું આ સીટ ફ્રી છે?
0
śu--- -ī-- p-rī---ē?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Je to mesto prosto?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
| Lahko prisedem? |
શુ--હું----રી બ--ુ-ાં-બેસ--શકું?
શું હું ત__ બા__ બે_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-?
--------------------------------
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
0
Ś----uṁ -am-rī -----āṁ --sī---kuṁ?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Lahko prisedem?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
| Lahko. |
સ--ે--છ--.
સ્_____
સ-વ-ચ-છ-એ-
----------
સ્વેચ્છાએ.
0
S-----āē.
S________
S-ē-c-ā-.
---------
Svēcchāē.
|
Lahko.
સ્વેચ્છાએ.
Svēcchāē.
|
| Kakšna se vam zdi glasba? |
ત--- સંગ-ત----ુ--ગમ્યું?
ત__ સં__ કે_ ગ___
ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
------------------------
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
0
Ta---ē----gī---kēv-- gamyuṁ?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Kakšna se vam zdi glasba?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
| Malo preglasna je. |
જ-ા-વધ-ર- -ો--ી.
જ_ વ__ જો___
જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી-
----------------
જરા વધારે જોરથી.
0
Jar---a------j---t--.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Malo preglasna je.
જરા વધારે જોરથી.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
| Vendar igra bend čisto v redu. |
પ-ંત---ેન-- -ૂ--સ-રી--------ા-- -ે.
પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_
પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-.
-----------------------------------
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
0
P--a-t--bēnḍa---ū-a-sārī---t- -a-ā-- c--.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Vendar igra bend čisto v redu.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
| Ali ste pogosto tukaj? |
શું------ારં-ાર------છો?
શું ત_ વા___ અ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-?
------------------------
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
0
Śuṁ---mē v-r-nv--- a-īṁ-c-ō?
Ś__ t___ v________ a___ c___
Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō-
----------------------------
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Ali ste pogosto tukaj?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
| Ne, prvič sem tukaj. |
ના- --પહે-ી વાર-છ-.
ના_ આ પ__ વા_ છે_
ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-.
-------------------
ના, આ પહેલી વાર છે.
0
Nā- - p-hē---v--a --ē.
N__ ā p_____ v___ c___
N-, ā p-h-l- v-r- c-ē-
----------------------
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Ne, prvič sem tukaj.
ના, આ પહેલી વાર છે.
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
| Še nikoli nisem bil(a) tu. |
હું અહ--------ેય-આવ્-ો-નથી.
હું અ_ ક્___ આ__ ન__
હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી-
---------------------------
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
0
H-- a--ṁ-k-ārē----v-ō-n-th-.
H__ a___ k______ ā___ n_____
H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī-
----------------------------
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
Še nikoli nisem bil(a) tu.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
| Ali plešete? |
શ-ં--મ- નૃત-ય -રો છો
શું ત_ નૃ__ ક_ છો
શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ-
--------------------
શું તમે નૃત્ય કરો છો
0
Ś-ṁ --mē----ty--ka-----ō
Ś__ t___ n____ k___ c__
Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō
------------------------
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
Ali plešete?
શું તમે નૃત્ય કરો છો
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
| Morda pozneje. |
ક--- -ાછળથ-.
ક__ પા____
ક-ા- પ-છ-થ-.
------------
કદાચ પાછળથી.
0
kad-c- -ā--aḷ--hī.
k_____ p__________
k-d-c- p-c-a-a-h-.
------------------
kadāca pāchaḷathī.
|
Morda pozneje.
કદાચ પાછળથી.
kadāca pāchaḷathī.
|
| Ne znam ravno dobro plesati. |
હ-ં---લો -ાર---ા-્સ-ન-ી--રી શ-ત-.
હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___
હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-.
---------------------------------
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
0
H-ṁ--ṭ--ō-sā-- ḍ---a--a-h-----ī śaka--.
H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______
H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-.
---------------------------------------
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Ne znam ravno dobro plesati.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
| To je čisto enostavno. |
ત--એકદ- સ-- -ે.
તે એ___ સ__ છે_
ત- એ-દ- સ-ળ છ-.
---------------
તે એકદમ સરળ છે.
0
T--ēk--a-- s-ra---chē.
T_ ē______ s_____ c___
T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē-
----------------------
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
To je čisto enostavno.
તે એકદમ સરળ છે.
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
| Pokažem vam. |
હુ---ે દ-----સ.
હુ ત_ દે____
હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ-
---------------
હુ તને દેખાડીસ.
0
Hu-ta-- --khāḍī--.
H_ t___ d_________
H- t-n- d-k-ā-ī-a-
------------------
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Pokažem vam.
હુ તને દેખાડીસ.
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
| Ne, rajši kdaj drugič. |
ના, -ી-- -ા--સારુ-.
ના_ બી_ વા_ સા__
ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં-
-------------------
ના, બીજી વાર સારું.
0
Nā,-bījī vāra ----ṁ.
N__ b___ v___ s_____
N-, b-j- v-r- s-r-ṁ-
--------------------
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Ne, rajši kdaj drugič.
ના, બીજી વાર સારું.
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
| Ali na koga čakate? |
શ-- --ે--ો--ી રાહ-જો- ર--ય- --?
શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-?
-------------------------------
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
0
Śu- -amē-kō--ī r--- -ō---a--ā---ō?
Ś__ t___ k____ r___ j__ r____ c___
Ś-ṁ t-m- k-ī-ī r-h- j-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
|
Ali na koga čakate?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
|
| Da, na prijatelja (na fanta). |
હા,---રા---ત્---.
હા_ મા_ મિ____
હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે-
-----------------
હા, મારા મિત્રને.
0
H-,------mitr---.
H__ m___ m_______
H-, m-r- m-t-a-ē-
-----------------
Hā, mārā mitranē.
|
Da, na prijatelja (na fanta).
હા, મારા મિત્રને.
Hā, mārā mitranē.
|
| Evo ga, tam prihaja! |
તે ત્-ા- ----રહ્યો છ-!
તે ત્_ આ_ ર__ છે_
ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-!
----------------------
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
0
T- ---ṁ -vī -ah---c--!
T_ t___ ā__ r____ c___
T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē-
----------------------
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|
Evo ga, tam prihaja!
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|