Zakaj nisi prišel (prišla)?
ત-ે---મ --આ----?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
ta----ē-a n---vyā?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
Zakaj nisi prišel (prišla)?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.)
હુ-બ-મ-------.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
Hu-bī-ār- -t-.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.)
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.)
હુ- ---ા- -ોવાથ---વ--ો ન-હતો.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
Hu---īmār- ----thī-āv----a ha-ō.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.)
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Zakaj ona ni prišla?
ત--ી-કે- ન ---?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
T-ṇī-kēma na āv-?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
Zakaj ona ni prišla?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
Bila je utrujena.
ત---ાકી-ગય- ---.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
Tē thā-ī g-y- -a--.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
Bila je utrujena.
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
ત-ણી-થ-કેલ- હ-વ--ી-તે---- --હ--.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
Tēṇ--th---lī h-------tē ā-ī na-h-t-.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Zakaj on ni prišel?
તે ક-મ ન -વ્--?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
Tē---ma na -v--?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
Zakaj on ni prišel?
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
Ni mu bilo do tega.
ત------- --્છ---હ---.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tē---k-ī---c-ā-------.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
Ni mu bilo do tega.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
ત---વ-યો-- ----ક----કે----ે----- લ-ગ---ં-- હતુ-.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē--v-ō -----tō-k-ra-a -ē tēnē--v-- lā--u- n---atu-.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Zakaj niste prišli?
તમ--કેમ-ન -વ--ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T-m---ēm--n- āvyā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Zakaj niste prišli?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Pokvarjen avto imamo.
અમ-ર--કાર--ૂ-ી ગ--છ-.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A-ā-ī -ā---t-ṭ--gaī--h-.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
Pokvarjen avto imamo.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
અ-- --્-- નથ----રણ-કે અ---ી--ા---ૂ-- -ઈ હ--.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
Amē-ā--- -a--ī--ār--a--- amā-ī-kār- --ṭ- --ī---t-.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
Zakaj ljudje niso prišli?
લો-ો-ક-મ-ન --્--?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lō---k-m- -- -vy-?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
Zakaj ljudje niso prišli?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
Zamudili so vlak.
ત-- ટ--ેન----ી ગયા---.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
Tam---rē-a-cū-- -a----h-.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Zamudili so vlak.
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
ત-ઓ-આ--યા-- હ----ા----ે --- ટ્ર-ન-ચૂકી-------ા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
Tē- ā-y--na-hatā -āraṇa -ē ------ēn- cū----ay- --t-.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Zakaj nisi prišel (prišla)?
તમે કે- --આ----?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Tam--kē-a -- --yā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Zakaj nisi prišel (prišla)?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Nisem smel(a).
મન- મ-જ--- --હત-.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Man----n--ū-ī na-h---.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
Nisem smel(a).
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
હ-ં -વ્-- - -તો-કાર---ે મ----ંજૂર- ન----.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
Huṁ--vy--na-ha-ō k-raṇ- -ē--an- man--ū-- -- ----.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.