| očala |
ચ--મા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
c-ś-ā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
|
|
| Pozabil je svoja očala. |
ત--ત-ન--ચ-્મા----ી-ગય-.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
tē tē-ā c--m-----lī---yō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
Pozabil je svoja očala.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
| Kje neki ima svoja očala? |
તેન---શ-----્ય-- છે?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
Tēnā ---mā---āṁ---ē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
Kje neki ima svoja očala?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
| ura |
ઘ--યાળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
Ghaḍiy-ḷa
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
|
| Njegova ura je pokvarjena. |
ત-ની-ઘ----ળ-ત--ી--ઈ---.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
t-nī -haḍi-āḷ- t-ṭī g-ī-c-ē.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
Njegova ura je pokvarjena.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
| Ura visi na steni. |
ઘડ-યાળ--ી-ાલ પ- લટ-- છે.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
Gha---ā-a dīvāla -ar- -a---ē-c-ē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
Ura visi na steni.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
| potni list |
પાસપ---ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
Pās-p--ṭa
P________
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
|
potni list
પાસપોર્ટ
Pāsapōrṭa
|
| On je izgubil svoj potni list. |
ત-નો --સપો-્ટ-ખ-વા--ગય-.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
tē---p-s--ōr-a------ī ---ō.
t___ p________ k_____ g____
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-.
---------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
|
On je izgubil svoj potni list.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
|
| Le kje ima svoj potni list? |
તેન- ---પ-ર-- -્-ા- -ે?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
Tē-ō--āsa----- -yāṁ--hē?
T___ p________ k___ c___
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
Le kje ima svoj potni list?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
| oni – njihov |
ત-------ે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇ- ---ēṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
oni – njihov
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
બાળકો -ેમ---મ--ાપ---ને-શ-ધી-શ--ા નથી.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
b----ō-t---n----t-pi--nē śō--ī śak-tā-n----.
b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
| Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
પ--તુ -----ેના -ાત---ત- --- -ે!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
P--an-u-p-c-ī-tēnā -ā-āp-tā--v----ē!
P______ p____ t___ m_______ ā__ c___
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
| vi – vaš |
ત-- -----ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-- ta--r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
vi – vaš
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
શ્-- --લર, ત--રી -ફ---ેવ--રહ-?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
śrī-mula-----a-ār- -ap--------ī---h-?
ś__ m______ t_____ s______ k___ r____
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
| Kje je vaša žena, gospod Müller? |
તમ-રી---્--, શ-રી-મ----ક્-ાં છ-?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
Ta-ārī----n-,-ś-ī m-l-ra-k--ṁ-c--?
T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
| ona – njen |
તમે-----ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T--ē--a---uṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
ona – njen
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
ત-ાર- --ર -ે-ી -હી- શ્ર--ત----મિટ?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t-mā-- --p-ar-------r-hī,----ma-ī -miṭ-?
t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
| Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
ત--ર--પ-િ- શ્ર---ી -્મિ- ક્ય-- છે?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
T-mā-ā-p---, śrīma-ī s------ky-- chē?
T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|