jaz – moj |
મા-ો મ--- -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mārō--ata------hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
jaz – moj
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
Ne najdem svojega ključa. |
હું-મ-રી--ા-ી--ોધી શ-ત- નથી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-ṁ-mā-- ---ī ---hī śaka---na-h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Ne najdem svojega ključa.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Ne najdem svoje vozovnice. |
મન-----ી-ટિ----મળ---થ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Ma-ē-mā----i--ṭ--maḷ- na---.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Ne najdem svoje vozovnice.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ti – tvoj |
તમે-તમા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-mē-tamā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
ti – tvoj
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
Si našel svoj ključ? |
તમને--મારી-ચાવી--ળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
ta---- t--ārī -ā----a--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Si našel svoj ključ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Si našel svojo vozovnico? |
શુ--ત-ને-તમ-----િ--ટ મ--?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Śuṁ ta--n---a---ī ṭiki-----ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Si našel svojo vozovnico?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
on – njegov |
તે-છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
T--chē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
Ali veš, kje je njegov ključ? |
શુ- -મે જા----ો-કે-તે---ચ--ી-ક-ય-----?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ-tamē jā----hō kē--ēn- cāvī ---ṁ c--?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Ali veš, kje je njegov ključ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Ali veš, kje je njegova vozovnica? |
શ-ં-ત-ે -ા-ો-છ---ે-ત-ની ટિક---ક્યાં --?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś----am- j------- kē----ī-ṭ----- -yāṁ--hē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
ona – njen |
ત-ણ--- ---ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T-ṇī---t--ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
ona – njen
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
Njenega denarja ni več. |
તમ--- પૈસ- -યા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
t----- ---s- ---ā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Njenega denarja ni več.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
In njene kreditne kartice tudi ni več. |
અન---ેન-ં-ક્-ેડિ- -ાર-- પણ --ું -ે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Anē--ēn-ṁ-k-ēḍ-ṭa-kār-a --ṇ-----uṁ-c--.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
In njene kreditne kartice tudi ni več.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
mi – naš |
અ---અ-ારા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A---amārā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
mi – naš
અમે અમારા
Amē amārā
|
Naš dedek je bolan. |
અમારા -ાદ-----ાર---.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
amār- d-d--b-mā-- ch-.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Naš dedek je bolan.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
Naša babica je zdrava. |
અમ--- દા----્-સ-- છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Am--- -ā-ī sv-s-ha c--.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Naša babica je zdrava.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
vi – vaš |
તમ--ત--ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-ē t-mār-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
vi – vaš
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
Otroci, kje je vaš oči (ati)? |
બા--ો, ત-ારા----પા -્-ાં -ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
b-ḷ--ō---a-ār--p-------āṁ---ē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Otroci, kje je vaša mami? |
બાળક----મા-ી -મ્----્ય---છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
B-ḷak-,-t----ī mam---o--mī--y-ṁ-c-ē?
B______ t_____ m__________ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-a-o-;-ī k-ā- c-ē-
------------------------------------
Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?
|
Otroci, kje je vaša mami?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?
|