Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
učiti se શ-ખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś-khavu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Se dijaki veliko učijo? શ----િદ્--ર-થ-ઓ-ઘ-ું -ીખ- --? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś-- --dy--t-ī- -haṇ-ṁ-ś-k-ē-c-ē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Ne, malo. ન-,-તેઓ-થોડુ- શીખ--છ-. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā, ------ō-uṁ-ś--hē----. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
vprašati (spraševati) પ-છ--ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P----vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ali pogosto sprašujete učitelja? શું તમે------ાર----્ષકને-પ--ો--ો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
śu- -amē vā--n-āra --k-a-an- pūc-- ch-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ne sprašujem ga pogosto. ન-- --- તે-- વ-ર-વાર --છત--ન-ી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā- --ṁ tē---vā----āra--ūchatō--a---. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
odgovoriti (odgovarjati) જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Jav--a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Odgovorite, prosim. ક----ા કર--ને--વા--આપો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr-p---ar- n--j-v-ba āpō. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Odgovarjam. હ-- -વ-બ ---શ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H-- j--āba-ā-īś-. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
delati કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K-ma K___ K-m- ---- Kāma
Ali on trenutno dela? શ-ં -ે હ-ે-ક-----ે છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś-- t- h-vē--ā---k--ē-ch-? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Da, on trenutno dela. હ------હવે --મ ------્ય--છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
H-- -ē h-vē-kā-a-k--- ra----c--. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
priti, prihajati આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
Ā-ō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Ali pridete? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āvō? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Da, takoj pridemo. હા, અમ--ત્ય---જ --ઈ-ુ-. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
Hā--amē tyāṁ -- h--ś--. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
stanovati ર--વ-ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Rah--uṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Stanujete v Berlinu? શું---ે--ર-લિ--ા--ર-ો-છ-? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
śu----m- --r---amāṁ -ah- c--? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Da, stanujem v Berlinu. હ-, -ુ- બ----------હ-ં-છુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
H-, h-- -a-li-a-ā- -a--ṁ -hu-. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -