Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
učiti se શ---ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
śīkh--u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Se dijaki veliko učijo? શ-------ય--્----ઘણ-ં----- છે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
śu- vi-yārth-- -haṇ-- śīkhē c--? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Ne, malo. ના--તેઓ -ો-ું શી-- -ે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā--t-ō t--ḍu--śī-h- chē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
vprašati (spraševati) પુ--ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Pu--av-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ali pogosto sprašujete učitelja? શ-ં ત-ે --ર---- ---્--ને-પૂછો છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-- ---ē--āra--ā-- śi-ṣak-nē p--hō c--? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ne sprašujem ga pogosto. ન---હ-ં તેને-વ--ંવ---પૂછત- નથ-. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā- -u- t--- vā--n-ā-a pūchatō-n--hī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
odgovoriti (odgovarjati) જ--બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Jav-ba J_____ J-v-b- ------ Javāba
Odgovorite, prosim. ક્ર--- -----ે-જ-ાબ આપો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr--- --r- n---av--- ā--. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Odgovarjam. હ-- જ--બ--પી-. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
Huṁ---vā-------a. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
delati કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K-ma K___ K-m- ---- Kāma
Ali on trenutno dela? શું ત----- -ા----ે -ે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
śu--t- -avē---ma---rē ---? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Da, on trenutno dela. હ-,----હ---કામ------હ-યો -ે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
H------h-v- -ā-- -ar--rahyō -h-. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
priti, prihajati આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Ali pridete? આ--? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āvō? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Da, takoj pridemo. હા, --ે-ત્-ા-----ોઈશ--. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
H----mē----- ja -ōīśu-. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
stanovati રહ---ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Ra-ēvuṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Stanujete v Berlinu? શ-ં -----ર-લિ-મ-ં-ર-----? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś-ṁ-tam- ba--i---ā- ---ō chō? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Da, stanujem v Berlinu. હ----ું બર્-િ-મ-ં-ર--ં-છું. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
H-- h-ṁ -arlin--ā-----u- c-u-. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -