| Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)! |
તમે-----આળસુ --------ા આ-સ--ન-બ-ો!
ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__
ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો-
----------------------------------
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
0
tam- khūb---------h- --ēṭal- -ḷa----a--anō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
|
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)!
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
|
| Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! |
ત-ે----- ---બ- સમ- -ુ---સૂશો--------લ-ં-ા--મ--સુ-ી-સૂ-- નહ-ં!
ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__
ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------------
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
0
Ta-- ā--l--l--bā--a---a-sud-ī s-ś----āṭalā --m---sa-a-a-s--h- sū-ō-na--ṁ!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
|
| Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! |
ત-- ખ-બ -ો-ું કર્ય-- છે------ુ--મોડુ- --શ- ----!
ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-!
------------------------------------------------
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
0
Tam- k--ba mō-u- --r--ṁ-chē - ā-a--ṁ mōḍ-ṁ-k--aś--na---!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
|
| Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! |
તમ------જ--થી-હ-- - આ-લ---ોટ-થ- ---ો --ી-!
ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__
ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-!
------------------------------------------
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
0
T--ē-khūba --r--h--h-sō - ā-alā -ō--thī ---aśō ----ṁ!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
|
| Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! |
ત-- -----ર--શથી બ-લો-------ં-ન-મ-બોલશો -હ--!
ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__
ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------------------------
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
0
T--ē-khū-- nar--āśat-ī-b-l- ---ṭa-u- n-r-ma b--a-ō-nahīṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
|
| Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! |
ત-ે-ખ---પ-ઓ-છો---એટ-ું પી-- -હ--!
ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__
ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-!
---------------------------------
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
0
T--ē ------p---ch- - ---luṁ pīśō-n-hī-!
T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____
T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
|
| Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! |
ત-ે -ૂ--ધૂમ-ર-ા--કર--છ--- -ૂબ-ધ---ર--ન -રશ- -હીં!
ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
0
Tamē -h--a---ū---pā-a---r- -hō ---hū-- d--------a----aś- na-īṁ!
T___ k____ d_________ k___ c__ - k____ d_________ k_____ n_____
T-m- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō - k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
|
| Ti preveč delaš – ne delaj toliko! |
તમ------ક-મ-કરો-છો --એટ-ું કામ -રશો-ન-ીં!
ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-!
-----------------------------------------
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
0
T-mē-kh--- kā-a -a---c-ō --ē-aluṁ--ā-- k----ō n--ī-!
T___ k____ k___ k___ c__ - ē_____ k___ k_____ n_____
T-m- k-ū-a k-m- k-r- c-ō - ē-a-u- k-m- k-r-ś- n-h-ṁ-
----------------------------------------------------
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
|
| Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! |
ત-- -ૂ--ઝ-------હન--લા-ો------ી--ડ-થી વા---ચ-ાવ-ો ન--ં!
ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__
ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
0
T--------a-j---a-at-- -ā---a c---vō - ā-alī ------ath--v----- ---ā--ś-----ī-!
T___ k____ j_________ v_____ c_____ - ā____ j_________ v_____ c_______ n_____
T-m- k-ū-a j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- - ā-a-ī j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------------------------------
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
|
| Vstanite, gospod Müller! |
ઉઠ----્રી-મ-લર!
ઉ__ શ્_ મુ___
ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-!
---------------
ઉઠો, શ્રી મુલર!
0
Uṭ----ś-- ---a-a!
U____ ś__ m______
U-h-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Uṭhō, śrī mulara!
|
Vstanite, gospod Müller!
ઉઠો, શ્રી મુલર!
Uṭhō, śrī mulara!
|
| Sedite, gospod Müller! |
બે-ો- શ્-ી--ુ--!
બે__ શ્_ મુ___
બ-સ-, શ-ર- મ-લ-!
----------------
બેસો, શ્રી મુલર!
0
B-s-,--rī-m-l--a!
B____ ś__ m______
B-s-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Bēsō, śrī mulara!
|
Sedite, gospod Müller!
બેસો, શ્રી મુલર!
Bēsō, śrī mulara!
|
| Ostanite na mestu, gospod Müller! |
બેઠા ર-----િ-્ટ----લર!
બે_ ર__ મિ___ મુ___
બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-!
----------------------
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
0
B---ā ---ō, misṭ----mu-ar-!
B____ r____ m______ m______
B-ṭ-ā r-h-, m-s-a-a m-l-r-!
---------------------------
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
|
Ostanite na mestu, gospod Müller!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
|
| Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) |
ધીરજ ર-ખો!
ધી__ રા__
ધ-ર- ર-ખ-!
----------
ધીરજ રાખો!
0
Dh----- rāk--!
D______ r_____
D-ī-a-a r-k-ō-
--------------
Dhīraja rākhō!
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
ધીરજ રાખો!
Dhīraja rākhō!
|
| Ne hitite! |
તમા-- સ---લ-!
ત__ સ__ લો_
ત-ા-ો સ-ય લ-!
-------------
તમારો સમય લો!
0
T--ār---a-a-a lō!
T_____ s_____ l__
T-m-r- s-m-y- l-!
-----------------
Tamārō samaya lō!
|
Ne hitite!
તમારો સમય લો!
Tamārō samaya lō!
|
| Počakajte trenutek! |
એક-ક-ષ---ા---ુઓ!
એ_ ક્__ રા_ જુ__
એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ-
----------------
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
0
Ē-a---a-a--ā-a--u-!
Ē__ k____ r___ j___
Ē-a k-a-a r-h- j-ō-
-------------------
Ēka kṣaṇa rāha juō!
|
Počakajte trenutek!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
Ēka kṣaṇa rāha juō!
|
| Bodite previdni! |
સા--ે--રહો!
સા___ ર__
સ-વ-ે- ર-ો-
-----------
સાવચેત રહો!
0
S-v-cē---r---!
S_______ r____
S-v-c-t- r-h-!
--------------
Sāvacēta rahō!
|
Bodite previdni!
સાવચેત રહો!
Sāvacēta rahō!
|
| Bodite točni! |
સ-ય-પર!
સ__ પ__
સ-ય પ-!
-------
સમય પર!
0
Sa---a--a--!
S_____ p____
S-m-y- p-r-!
------------
Samaya para!
|
Bodite točni!
સમય પર!
Samaya para!
|
| Ne bodite neumni (trapasti)! |
મૂર્--- -ન-!
મૂ__ ન બ__
મ-ર-ખ ન બ-ો-
------------
મૂર્ખ ન બનો!
0
M--kha-n----n-!
M_____ n_ b____
M-r-h- n- b-n-!
---------------
Mūrkha na banō!
|
Ne bodite neumni (trapasti)!
મૂર્ખ ન બનો!
Mūrkha na banō!
|