Ја желим отворити рачун.
-ی---ا-م -س-ب -از کنم-
_______ ح___ ب__ ک____
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
ma- m-khâh---------s-b---- k--a-.
m__ m_______ y__ h____ b__ k_____
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Ја желим отворити рачун.
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Овде је мој пасош.
-----ا-پو-- -- -ست-
___ پ______ م_ ا____
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
i--p------e-----a-t.
i_ p_______ m__ a___
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
Овде је мој пасош.
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
А овде је моја адреса.
و--ین آدرس--ن اس-.
_ ا__ آ___ م_ ا____
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
va-i- --res- ma--a-t.
v_ i_ â_____ m__ a___
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
А овде је моја адреса.
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
م---واه---ول--- -ساب- --ری- ک-م.
_______ پ__ ب_ ح____ و____ ک____
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
m---mik-â--m ---l be ----bam --ri- ko---.
m__ m_______ p___ b_ h______ v____ k_____
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
--خ---م ا------- پ-ل---د----ک-م.
_______ ا_ ح____ پ__ ب_____ ک____
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
m-n---k-â--m -z-h--â--m--ool---rd--h--ko-am.
m__ m_______ a_ h______ p___ b_______ k_____
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Ја желим узети изводе са рачуна.
م----اه----ج--ی حسا-م -- ---ر-.
_______ م_____ ح____ ر_ ب______
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
m-n -ikhâ----mo---i-ye---s---m râ b--i-am.
m__ m_______ m________ h______ r_ b_______
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Ја желим узети изводе са рачуна.
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Ја желим уновчити путнички чек.
----وا-- -ک چ- -س-ف--- -- نق--ک-م.
_______ ی_ چ_ م______ ر_ ن__ ک____
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
man m-k-âh---ye- ch--e----âfer-ti -â n-g-d-ko-am.
m__ m_______ y__ c____ m_________ r_ n____ k_____
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Ја желим уновчити путнички чек.
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Колики су трошкови?
مب-- -ا---د ---ر---ت؟
____ ک_____ چ___ ا____
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
ma-la-h----r---d-c-eg--d--a--?
m_______ k______ c_______ a___
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Колики су трошкови?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Где морам потписати?
ک-ا-را ---- -مض--ک--؟
___ ر_ ب___ ا___ ک____
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
k-j--r--bâ--d em----on-m?
k___ r_ b____ e___ k_____
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Где морам потписати?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Ја очекујем дознаку из Немачке.
------ظر-ی--حو--ه---ن-- ---آ--ا- --تم-
__ م____ ی_ ح____ ب____ ا_ آ____ ه____
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
man-mo---z--e yek-ha--l---- ----i-a- ---ân h-s-am.
m__ m________ y__ h________ b____ a_ â____ h______
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Ја очекујем дознаку из Немачке.
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Овде је мој број рачуна.
--ن---اره حساب- --ت-
___ ش____ ح____ ا____
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
in-sh-mâr- h--âb-m -st.
i_ s______ h______ a___
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
Овде је мој број рачуна.
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
Да ли је новац стигао?
-ول-ر---- -س--
___ ر____ ا____
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
poo---esid--a--?
p___ r_____ a___
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
Да ли је новац стигао?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
Ја желим заменити тај новац.
-ی-خ---م----------- ب- ا-ز-د-گ-ی ---ی- کن--
_______ ا__ پ__ ر_ ب_ ا__ د____ ت____ ک____
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
m-- m--h------- -ool-r- b----ze --g--i ta---l-n------.
m__ m_______ i_ p___ r_ b_ a___ d_____ t_____ n_______
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Ја желим заменити тај новац.
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Ја требам америчке доларе.
-- دل-ر-آ--------ز- -ارم.
__ د___ آ_____ ل___ د_____
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
ma- be-d--âr- -mr--â --â- -âr--.
m__ b_ d_____ â_____ n___ d_____
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Ја требам америчке доларе.
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
لطف-----ن---ه-ی ری- به من ب-ه--.
____ ا_____ ه__ ر__ ب_ م_ ب______
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
l-t-a- -s----s---y- ri--be m-n -e-a-id.
l_____ e___________ r__ b_ m__ b_______
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Има ли овде банкомат?
-ی--این-ا-----ا- ع-بر -ان---ا---
___ ا____ د_____ ع___ ب___ د_____
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
â---i------s--â-- âb-r-bânk---j---d--a-?
â__ i___ d_______ â___ b___ v____ d_____
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Има ли овде банкомат?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Колико новца се може подигнути?
چ-در پو---ی-ش-د-ب--اش----د؟
____ پ__ م____ ب_____ ک____
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
ch-----hdâ- --o- m-ta--n bardâ-h--nemud?
c__ m______ p___ m______ b_______ n_____
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Колико новца се може подигнути?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Које кредитне картице се могу користити?
از چه -ا-ت-ها---عتب-ری ----د ا-----ه --د-
__ چ_ ک___ ه__ ا______ م____ ا______ ک____
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
k-d-- k--t-h-y--e-et--âr--râ mi--vâ----t---d--kâ--?
k____ k________ e________ r_ m______ e_______ k____
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
Које кредитне картице се могу користити?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?