Рјечник

sr Негација 2   »   it Negazione 2

65 [шездесет и пет]

Негација 2

Негација 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Да ли је прстен скуп? È c-ro-l-a-el--? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Не, он кошта само стотину евра. N-,-c-s----o-o--e-t- -uro. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Али ја имам само педесет. M- -o -- ho s--o-ci-qua---. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Јеси ли већ готов / готовa? Sei -r--t-? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Не, још не. No--n-- a---ra. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Али сам ускоро готов / готова. Sono ---n-- fra -n----e--o. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Желиш ли још супе? Vorre-ti-a--o-a--e-la-m----tr-? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Не, не желим више. N-,-no- -e--o-l----i-. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Али још један сладолед. Ma-a----- un--el---. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Станујеш ли већ дуго овде? Ab-t- --i-d---a-t--t-m--? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Не, тек један месец. No,-sol---- ---m--e. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Али већ познајем много људи. Ma -on---- --à-m--t- g-n-e. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Путујеш ли сутра кући? Va--a -a-a-do-ani? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Не, тек за викенд. No- s-l- --- -l ---- -et-i--na. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Али се враћам већ у недељу. Ma-i- rito--- -ià---m-nic-. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Да ли је твоја ћерка већ одрасла? Tua-f-g-i- è-g---a-ult-? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Не, она има тек седамнаест година. N-,--- ap--n- -i-i-ss-tte -n--. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Али она већ има момка. M----- --------n------. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

Шта нам речи говоре

на свету постојe милиони књига. Колико их је до данас написано, тачно се не зна. У њима се налази огромно знање. Када би их неко све прочитао, знао би о животу много тога. Зато што нам књиге показују на који начин се мења свет у коме живимо. Свака време има своје књиге. Из њих се може сазнати шта је људима важно. На жалост, нема никога ко би могао прочитати сваку књигу. Али, модерна технологија нам може помоћи у анализи књига. Путем дигитализације књиге се могу чувати електронским путем - као и подаци. Потом се њихов садржај може анализирати. На тај начин лингвисти долазе до тога како се језик мењао. Још је занимљивије бројати колико се често поједине речи употребљавају. На тај начин се може препознати значај извесних ствари. Научници су проучили преко пет милиона књига. У питању су биле књиге из последњих пет векова. При том је анализирано 500 милијарди речи. Фреквентност речи показала је како су људи некада живели, а како живе данас. У језику се огледају идеје и трендови. Реч мушкарци , на пример, је изгубила на значењу. У данашње време користи се много ређе него у прошлости. Употреба речи жене , напротив, све више добија на значају. Кад посматрамо речи, такође можемо доћи до тога шта радо једемо. Педесетих година је реч сладолед била врло важна. Онда су на популарности добиле речи пица и паста . Већ неколико година је популаран појам суши . За све који воле језике има једна добра вест ... Из године у годину, језик добија све више речи!