Рјечник

sr Осећаји   »   it Sentimenti

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Бити расположен. aver vo-li- -i a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Расположени смо. A-bi--o--og-ia. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Нисмо расположени. N-n --bi-mo-vogl--. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
Плашити се. a--- p--ra a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Ја се плашим. Ho-p--r-. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Ја се не плашим. N-n-ho----ra. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
Имати времена ave---e--o a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Он има времена. Lui h- t----. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Он нема времена. L-i non--- ---p-. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
Досађивати се ann--arsi a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Она се досађује. L-i -i-a-noia. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Она се не досађује. Lei---n -i-a--o-a. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
Бити гладан a--r fame a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
Јесте ли гладни? A--t---ame? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Ви нисте гладни? N----vete---m-? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
Бити жедан a-e---ete a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Они су жедни. Lo-- ---n- se-e. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Они нису жедни. L--- -on--anno ---e. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.