-یا-تم -و- دو-توں -- پاس--ا---چ---ے-ہو--
کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟
-ی- ت- ل-گ د-س-و- ک- پ-س ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟-
------------------------------------------
کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟ 0 k---------g ---ton ke----s-ja-a---ahtay ho?kya tum log doston ke paas jana chahtay ho?k-a t-m l-g d-s-o- k- p-a- j-n- c-a-t-y h-?-------------------------------------------kya tum log doston ke paas jana chahtay ho?
--ں---- -- --- -ہیں-چا--- --ں--
میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -
-ی- د-ر س- آ-ا ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں --
---------------------------------
میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں - 0 me----e---e-a--a--a-- ch--t---on--mein der se aana nahi chahta hon -m-i- d-r s- a-n- n-h- c-a-t- h-n -----------------------------------mein der se aana nahi chahta hon -
-یا ت- یہاں----ا---ہت- -و--
کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟
-ی- ت- ی-ا- س-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟-
-----------------------------
کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟ 0 k-a --m----a---on- c--htay ho?kya tum yahan sona chahtay ho?k-a t-m y-h-n s-n- c-a-t-y h-?------------------------------kya tum yahan sona chahtay ho?
-ی---پ-بل-ک- --- کرنا-چ---- ہیں-؟
کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟
-ی- آ- ب- ک- ا-ا ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟-
-----------------------------------
کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟ 0 k-- -----il ka---d--k---a-----tay hain?kya aap bil kal ada karna chahtay hain?k-a a-p b-l k-l a-a k-r-a c-a-t-y h-i-?---------------------------------------kya aap bil kal ada karna chahtay hain?
کی- ت----گ --ک- م---جا---چا-تے ہ--؟
کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟
-ی- ت- ل-گ ڈ-ک- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟-
-------------------------------------
کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟ 0 kya --m l-g--s-o---in-jan- -haht-y --?kya tum log dsko mein jana chahtay ho?k-a t-m l-g d-k- m-i- j-n- c-a-t-y h-?--------------------------------------kya tum log dsko mein jana chahtay ho?
ک-ا -م -و- -ن-ما-میں-ج-ن--چاہت- ہ--؟
کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟
-ی- ت- ل-گ س-ی-ا م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟-
--------------------------------------
کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟ 0 kya--um l-----n-ma --in-ja----h---a--h-?kya tum log cinema mein jana chahtay ho?k-a t-m l-g c-n-m- m-i- j-n- c-a-t-y h-?----------------------------------------kya tum log cinema mein jana chahtay ho?
-یا-----و- ک----م---جان---اہ-ے-ہو--
کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟
-ی- ت- ل-گ ک-ف- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟-
-------------------------------------
کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟ 0 kya ------g-ca---me-n jan--c--h--y -o?kya tum log cafe mein jana chahtay ho?k-a t-m l-g c-f- m-i- j-n- c-a-t-y h-?--------------------------------------kya tum log cafe mein jana chahtay ho?
Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету.
У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи.
Сви они припадају разним народним групацијама.
Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација.
Оне имају многе различите културне традиције.
И говоре много различитих језика!
У Индонезији се говори око 250 различитих језика.
А ту су и многобројни дијалекти.
Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама.
На пример, постоји јавански или балинежански језик.
Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме.
Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације.
Зато је у Индонезији уведен један национални језик.
Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је
бахаса индонезија
.
Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама.
Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком.
Течно га говори само 75% становништва.
Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи.
Многи регионални језици још увек су од велике важности.
За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив.
Зато што његово учење са собом носи велике предности.
Сматра се да је језик релативно лак.
Граматичка правила се лако могу савладати.
Код изговора се човек може ослонити на писање.
Правопис такође није компликован.
Многе индонежанске речи потичу из других језика.
И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика...
Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?