పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫిలిపినో ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు an- -ala-in a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Nak-----tan-n--- a-- --l---- ni-a. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? N-s-a- ---- n--wa- --g-s-l-min---ya? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
గడియారం An---ras-n A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Si---ang-re-----y-. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది An---r-san a--n-kasab-t--a--in-d-ng. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
పాస్ పోర్ట్ an- p--a--r-e a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Nawa-------p----o--- n---. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Na-aa---n- -asa--r-- n-a-k-n--gay-n? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ s----–-kan-la s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు H-ndi --h---p -g---a-b-t----g-k-----ng -ga-m-----ng. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! N-ri---na---g ka-y--- -g- ma-u--n-! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది I--- –--yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? K--usta-a-g iyon- b--ah-- -- -ü--e-? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? N-saa- a-g-asawa -o,-G. ---l--? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది I-a- - iyo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K----t- a---i-o-g -iy-h-,---- S-h-idt? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Nasaa---ng---a---------- S--m--t? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -