పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లిథువేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు a-i--ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Jis--amir-o--av--akin--s. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K--gi-jo --i---i? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
గడియారం l-i-r--is l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Jo---ikr-d-s -u-ed-. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Laikr--i----bo a-- -i--o-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
పాస్ పోర్ట్ p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Jis-p-m-t- s-vo -asą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K-r-i -----sa-? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ j-----os —-jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు V-ika--ne------as-i sav--tėv-. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! B-----a-g--at-i-a -ų--ėva-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-- - j--ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Kokia b--o-- ka---sek--i--ūsų-keli--ė- po-e----l---? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K---j-s--ž---a---one -iul---? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-----j-sų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kok-- buvo-/-kai- s-kėsi--e-i--------i--Š---? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K-r-j-sų--y--s, po-ia -m--? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -