| కళ్ళద్దాలు |
к-- а-н-к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-z-a-nek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
కళ్ళద్దాలు
көз айнек
köz aynek
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
Ал-к-- айн---н --у-уп --лы--ыр.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A---öz -y--g-n------- kal-ptı-.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Ан-- кө------ги кай-а?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A--n k------eg--ka--a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
| గడియారం |
с-ат
с___
с-а-
----
саат
0
saat
s___
s-a-
----
saat
|
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
А-ын са-ты------.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
An----aa-ı-bu-u-.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
С-а- дубал-а-и--ни- ту-ат.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S--- -ub-l-a ili--- ---a-.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
па--о-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pas--rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
పాస్ పోర్ట్
паспорт
pasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
А--па--о--ун-жо--тт-.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A--pa-----u- --gott-.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
А--н----по----кай-а?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
Anı- pa--o-tu---yda?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
а--р-- -----ын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a-a- – ------n
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
алар – алардын
alar – alardın
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Б-л--- --а-э-е--- т-ба--лбай----ыш-т.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
Balda---ta-e--si--t-ba --b-- j-t---t.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Мы---ей, алард-- ата---е-е-- -ел- жа-ы-а-!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
Mınak-y---la-dı---t--e--le----e---ja-----!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
с-з-- с-з-ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
si-------d-n
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Сиздин ----р-ң-- --н-ай--ттү---------м--з-?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S--d---sapa---ı-----da--ö-tü,-M-u-l-- m--z-?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Сизд-- ж-б----ыз--ай-а--Мю-л-- -ы-з-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
S-zdin--ub---ŋı- k---a, M--l-e- m-r-a?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
с-з --сиздин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z-----zdin
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Сизд-н с-п--ыңы--к--дай-ө--ү--Шм--- а--м?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S--d----------ız k--d-- ----, ----- ay--?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Си--ин -олд----у- к-йд-, С-и- а-ы-?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S-zdi- -old-ş-ŋ-z -ayda---m-t-a-ım?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|