పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫ్రెంచ్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు l---lun--tes l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Il a ----i--ses-l--et--s. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? O-------- d--- -----es -u-------? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
గడియారం l---o-tr--/ l---rl--e l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు S-----t---e-t-c-s--e. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది L’-orl--e-est a--r-c-ée--u --r. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
పాస్ పోర్ట్ l--pas-e-o-t l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Il - ---du---- -as------. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Où---t-il -o-----------pa-s-port-? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ il--– le-r i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Le---n-an-- ne-p-uven- p-- -rouver--e-rs-pare---. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! M-is v---i-l---s-pa--nt- -ui -rr-ve-- -u--- - l’in---nt-! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v-u- --votre v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? C-mm--t -’e-t--as-é----r- --y---, -on-ieur M------? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? O- e----otre -emme,---ns---r-M-l-er-? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది vo-------tre v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Co-me-- s’-st ----é--otre---ya-------a----c----t-? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Où--s- ----e----i, Ma-a-----h---t-? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -