| కళ్ళద్దాలు |
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
-yn-k--
________
-y-a--
---------
eynak
|
కళ్ళద్దాలు
عینک
eynak
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
-و-(-رد) عی--ش ر- --ا--- کر-- ----
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (-ord-----ake----a far--m--s- -a---h-ast.--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
عی------ا--؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-n---sh-k----s---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| గడియారం |
ساع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s------
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
-ا-- -- (مر-)-خر-ب ا---
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sa-a- -o--m-rd--kh---a---s-.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
س--ت به--ی-ار-آ---ا- است-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-a-a---e d-v-- --v------ast--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
پ-سپ-ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pa-s-or--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
పాస్ పోర్ట్
پاسپورت
paasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
---(-ر-) پ------- -ا گ- ---ه ا--.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
---(m-r-- ---sport-s--ra--m-ka---- as-.
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
پس--اس---ت- کجا-ت-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
--s paa-po-t------ja--------
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
آن-----ل آنها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
---h---ma-- aa--aa-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
بچ-ها----ت-ان-د و---ی---و- -- پی---کن-د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-a-h----aa-n-m-----aa-and-vaal----n k-od -- ---da- k-na-d.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
-----ن-- -ستند، دا-ن---یآ--د!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
---a-----ja- h------,------n-----a--an-!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
شم---مخا-- مر-)-–--ا- شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
-h--a--(mok--a--b --rd)-- ma-- --------
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
-ق-- --لر،-مس-----ا- --ونه-بود؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-g---ye ---e-- -o----erate------h----n-h -oo-?--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
---- ---ر--ه-س-تان-ک---هست--؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aa-h-a-- ---e-,--am-ar---a---oj-- -a--an--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
--ا--م--طب م-ن---– مال--م-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-homa- (mo---atab -o-na---–-m--l--ho-aa-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
خ-ن- -----،-س-ر-----طو--ب-د-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
---an---e-hm-t- safa-etaa---het---b--d--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
خ--م اش---، ---رت-ن---ا--س----
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kha-no- esh--t--sho-a-et--n-k--aa ----an-?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|