పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కుర్దిష్ (కుర్మాంజి) ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు ber---k b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు W---e---v-a x-e ----îr ---. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? B-rç--k- -î li----y-? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
గడియారం saet s___ s-e- ---- saet 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు S-eta w- -i-----e. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది S-e- li dîwêr-d---q-nd- --. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
పాస్ పోర్ట్ pa---ort p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Wî-p------ta---- wi----k--. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Pa-a---t- wî--i -û--e? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ew- --n e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Za-o--n--ar-n-d--û bavên x---b-bî---. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Lê v--e-d--- bav-n ----t--! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది H----h-n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Ge-- w---aw--û, bi-ê-------r? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Hevj-n-----li kû -e,-b---z ----e-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది H--- hûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? G-r- w- --wa-bû-- b-r-z---h-i--? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? He-jî-ê w- li -- ye- b-r-- -c-im-t? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -