መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   eo En la diskoteko

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Ĉu t----idlo-o-es-a- -i--ra? Ĉ_ t__ s______ e____ l______ Ĉ- t-u s-d-o-o e-t-s l-b-r-? ---------------------------- Ĉu tiu sidloko estas libera? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Ĉu-m- -aj-as sidi a-u- vi? Ĉ_ m_ r_____ s___ a___ v__ Ĉ- m- r-j-a- s-d- a-u- v-? -------------------------- Ĉu mi rajtas sidi apud vi? 0
ደስ ይብለና ። Bo---l-. B_______ B-n-o-u- -------- Bonvolu. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? K----i t----s -a m---ko-? K__ v_ t_____ l_ m_______ K-a v- t-o-a- l- m-z-k-n- ------------------------- Kia vi trovas la muzikon? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Iom--ro--aŭ-a. I__ t__ l_____ I-m t-o l-ŭ-a- -------------- Iom tro laŭta. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Se--la--and----e-bo-e-m-----s. S__ l_ b____ t__ b___ m_______ S-d l- b-n-o t-e b-n- m-z-k-s- ------------------------------ Sed la bando tre bone muzikas. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Ĉ- v- of-- ven-s--i---en? Ĉ_ v_ o___ v____ ĉ_______ Ĉ- v- o-t- v-n-s ĉ---i-n- ------------------------- Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። N-, unu----a-. N__ u_________ N-, u-u-f-j-s- -------------- Ne, unuafojas. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። M- a--ora- --n--m --ti- ĉi----. M_ a______ n_____ e____ ĉ______ M- a-k-r-ŭ n-n-a- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------- Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Ĉ- -i ŝa-u- -a-c-? Ĉ_ v_ ŝ____ d_____ Ĉ- v- ŝ-t-s d-n-i- ------------------ Ĉu vi ŝatus danci? 0
ምናልባት ድሓር። E-le -os-e. E___ p_____ E-l- p-s-e- ----------- Eble poste. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Mi -e----po--s-t-- -o-e d-n--. M_ n_ s_______ t__ b___ d_____ M- n- s-i-o-a- t-e b-n- d-n-i- ------------------------------ Mi ne scipovas tre bone danci. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Tre-sim--a-. T__ s_______ T-e s-m-l-s- ------------ Tre simplas. 0
ከሪኤኩም እዩ። Mi m-n-ros a- v-. M_ m______ a_ v__ M- m-n-r-s a- v-. ----------------- Mi montros al vi. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ne,--r--ereble--li-o-e. N__ p_________ a_______ N-, p-e-e-e-l- a-i-o-e- ----------------------- Ne, prefereble alifoje. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Ĉ---i -t----- i--? Ĉ_ v_ a______ i___ Ĉ- v- a-e-d-s i-n- ------------------ Ĉu vi atendas iun? 0
እወ ንዓርከይ። Je-- --a- -o-a---o-. J___ m___ k_________ J-s- m-a- k-r-m-k-n- -------------------- Jes, mian koramikon. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Li-j- v-n-s t-e-mal--t---! L_ j_ v____ t__ m_________ L- j- v-n-s t-e m-l-n-a-e- -------------------------- Li ja venas tie malantaŭe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -