መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   te డిస్కో లో

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? ఈ--ీట- లో----------ు-ే--వరైనా --్న-రా? ఈ సీ_ లో ఇం__ ము__ ఎ___ ఉ____ ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī --ṭ l- in-a-- m-nu-ē--v-r-in----nār-? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? నే-ు మీ----గర కూర--ో-చ్--? నే_ మీ ద___ కూ______ న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Nēn- m- d----r- ---c---cc-? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
ደስ ይብለና ። త--పకు--ా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
T-p-aku-ḍā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? మ-కు-మ-యూజి-్--చ్-ిం--? మీ_ మ్___ న____ మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Mī-u -yū--- -ac----ā? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
ቅሩብ ዓው ኢሉ። కొంచం గ---ా-ఉంది కొం_ గో__ ఉం_ క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K--̄-a- g---gā-u-di K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። కాన-,-ఆ-్క--్ట-ర- -ాళ-ళు చా-ా--ా-ా-వ-య--్తున్---ు కా__ ఆ_____ వా__ చా_ బా_ వా______ క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
Kā------k-sṭr--v--ḷ------ bāgā-v-y-st--nā-u K____ ā_______ v____ c___ b___ v___________ K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ మీ-- -క-కడి-- తరచ----్---ట-రా? మీ_ ఇ____ త__ వ_____ మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
Mīru ikk-ḍ-k- -a-acū--a--uṇṭ--ā? M___ i_______ t_____ v__________ M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። ల--ు, -దే మొ-ట---ా-ి లే__ ఇ_ మొ__ సా_ ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-d-----ē-----ṭi---ri L____ i__ m_____ s___ L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። న-న--ఇంత-ు-మ----ు-ఎ---ుడూ---్-డికి ---ే-ు నే_ ఇం__ ము__ ఎ___ ఇ____ రా__ న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
Nē-- i--a-u -u--pu---pu-- -kk--i-i-r--ēdu N___ i_____ m_____ e_____ i_______ r_____ N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
ትስዕስዑ ዲኹም? మీ-ు-డ-య-ం-్ -ేస-త-ర-? మీ_ డ్__ చే____ మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
Mīru-ḍ---s -ēs--r-? M___ ḍ____ c_______ M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
ምናልባት ድሓር። తరు-----ూ-్--ం త___ చూ__ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
T-r-vā----ū--āṁ T_______ c_____ T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። న-న---ంత -ాగా--్--ంస్----లే-ు నే_ అం_ బా_ డ్__ చే___ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N------ta--ā-- ḍyān- -ē---ē-u N___ a___ b___ ḍ____ c_______ N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። అ-ి-చ--- స-లువు అ_ చా_ సు__ అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
A-- c-l- s-lu-u A__ c___ s_____ A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
ከሪኤኩም እዩ። నే-- -ూ-ి----ను నే_ చూ____ న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
N--- --p-stānu N___ c________ N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። వద్--, -రె--పు--నా-చూద---ం వ___ మ_____ చూ__ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
Va-d-, ma--p-u-ainā -ūd-āṁ V_____ m___________ c_____ V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? మీ-- ఇం--వరి----ై-- --ుర---స్తున--ా-ా? మీ_ ఇం_______ ఎ_________ మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
Mī-u ------rik--am-in- e-u---ū--u-nārā? M___ i________________ e_______________ M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
እወ ንዓርከይ። అవ-ను, -ా స--ే-ిత-డ- -ో-ం అ___ నా స్____ కో_ అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
A-un----- s-ēhi--ḍi-k--aṁ A_____ n_ s________ k____ A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። ఇద--ో-అత-ు వ-్చేసార-! ఇ__ అ__ వ_____ ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
Id--ō --anu v-ccē-ā-u! I____ a____ v_________ I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -