መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   eo devi fari ion

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [sepdek du]

devi fari ion

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን d--i d___ d-v- ---- devi 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Mi ----- ---d- -a-l-t--on. M_ d____ s____ l_ l_______ M- d-v-s s-n-i l- l-t-r-n- -------------------------- Mi devas sendi la leteron. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Mi ----- p-gi-l-----e---. M_ d____ p___ l_ h_______ M- d-v-s p-g- l- h-t-l-n- ------------------------- Mi devas pagi la hotelon. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Vi ----- frue e------i. V_ d____ f___ e________ V- d-v-s f-u- e-l-t-ĝ-. ----------------------- Vi devas frue ellitiĝi. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። V--d-v-s mu--e---b---. V_ d____ m____ l______ V- d-v-s m-l-e l-b-r-. ---------------------- Vi devas multe labori. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Vi-devas e-ti ak--at-. V_ d____ e___ a_______ V- d-v-s e-t- a-u-a-a- ---------------------- Vi devas esti akurata. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። L---ev------nigi-la----------n. L_ d____ p______ l_ b__________ L- d-v-s p-e-i-i l- b-n-i-u-o-. ------------------------------- Li devas plenigi la benzinujon. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። L--deva- -i--r- l--a--on. L_ d____ r_____ l_ a_____ L- d-v-s r-p-r- l- a-t-n- ------------------------- Li devas ripari la aŭton. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Li de--s-la-i-la---t-n. L_ d____ l___ l_ a_____ L- d-v-s l-v- l- a-t-n- ----------------------- Li devas lavi la aŭton. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Ŝi-de-a- a--tu-i. Ŝ_ d____ a_______ Ŝ- d-v-s a-e-u-i- ----------------- Ŝi devas aĉetumi. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Ŝ- d-------r-ga-i-l- l-ĝejon. Ŝ_ d____ p_______ l_ l_______ Ŝ- d-v-s p-r-g-d- l- l-ĝ-j-n- ----------------------------- Ŝi devas purigadi la loĝejon. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Ŝ- -eva- l--i--a -------on. Ŝ_ d____ l___ l_ l_________ Ŝ- d-v-s l-v- l- l-v-t-ĵ-n- --------------------------- Ŝi devas lavi la lavotaĵon. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Ni-dev-- t-- i-i--l--a-le-n-j-. N_ d____ t__ i__ a_ l_ l_______ N- d-v-s t-j i-i a- l- l-r-e-o- ------------------------------- Ni devas tuj iri al la lernejo. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። N---ev-------i-- al -a---bo-e--. N_ d____ t__ i__ a_ l_ l________ N- d-v-s t-j i-i a- l- l-b-r-j-. -------------------------------- Ni devas tuj iri al la laborejo. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። N--d--a---u- --i-a- -- d--t-ro. N_ d____ t__ i__ a_ l_ d_______ N- d-v-s t-j i-i a- l- d-k-o-o- ------------------------------- Ni devas tuj iri al la doktoro. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Vi-de-as ---n---l----s--. V_ d____ a_____ l_ b_____ V- d-v-s a-e-d- l- b-s-n- ------------------------- Vi devas atendi la buson. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Vi -e-a--at-ndi -- t---non. V_ d____ a_____ l_ t_______ V- d-v-s a-e-d- l- t-a-n-n- --------------------------- Vi devas atendi la trajnon. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Vi---v-- -te--i--a -a-sion. V_ d____ a_____ l_ t_______ V- d-v-s a-e-d- l- t-k-i-n- --------------------------- Vi devas atendi la taksion. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -