መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   eo rajti fari ion

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Ĉ- -i-jam-r-j----stiri a-ton? Ĉ_ v_ j__ r_____ s____ a_____ Ĉ- v- j-m r-j-a- s-i-i a-t-n- ----------------------------- Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Ĉ--v---a- --j-a- trin-i -l-oh-lon? Ĉ_ v_ j__ r_____ t_____ a_________ Ĉ- v- j-m r-j-a- t-i-k- a-k-h-l-n- ---------------------------------- Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Ĉu--i--a- r-j--s-so-e-ve-ur--ekst-r-----n? Ĉ_ v_ j__ r_____ s___ v_____ e____________ Ĉ- v- j-m r-j-a- s-l- v-t-r- e-s-e-l-n-e-? ------------------------------------------ Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? 0
ምፍቓድ r-jti r____ r-j-i ----- rajti 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Ĉ---i ra---- -um- ĉ----e? Ĉ_ n_ r_____ f___ ĉ______ Ĉ- n- r-j-a- f-m- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Ĉ- --- ra--a--f-m- ---t--? Ĉ_ o__ r_____ f___ ĉ______ Ĉ- o-i r-j-a- f-m- ĉ---i-? -------------------------- Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉu-oni ra-t-s --gi --r-kred-tk-r-o? Ĉ_ o__ r_____ p___ p__ k___________ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r k-e-i-k-r-o- ----------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉu oni ra-t-s-p-g---e- -ek-? Ĉ_ o__ r_____ p___ p__ ĉ____ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r ĉ-k-? ---------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Ĉ--on-----ta- ---- nu-----ta--e? Ĉ_ o__ r_____ p___ n__ k________ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- n-r k-n-a-t-? -------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Ĉ- m- ra-t-s nur-telef-ni? Ĉ_ m_ r_____ n__ t________ Ĉ- m- r-j-a- n-r t-l-f-n-? -------------------------- Ĉu mi rajtas nur telefoni? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? Ĉu -i -a-tas-nu- ------i-ion? Ĉ_ m_ r_____ n__ d______ i___ Ĉ- m- r-j-a- n-r d-m-n-i i-n- ----------------------------- Ĉu mi rajtas nur demandi ion? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Ĉ- m--ra--as--ur d----ion? Ĉ_ m_ r_____ n__ d___ i___ Ĉ- m- r-j-a- n-r d-r- i-n- -------------------------- Ĉu mi rajtas nur diri ion? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Li -----j-------mi--- la p--k-. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ p_____ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- p-r-o- ------------------------------- Li ne rajtas dormi en la parko. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Li-n- r-j--- d-rmi--n-l- --to. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ a____ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- a-t-. ------------------------------ Li ne rajtas dormi en la aŭto. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Li -e -a-tas-d--mi-e- -- -t-ci-om-. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ s_________ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- s-a-i-o-o- ----------------------------------- Li ne rajtas dormi en la stacidomo. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Ĉ- -i-raj--s sid-ĝ-? Ĉ_ n_ r_____ s______ Ĉ- n- r-j-a- s-d-ĝ-? -------------------- Ĉu ni rajtas sidiĝi? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Ĉu -i----t---ha-i--a--e--o-? Ĉ_ n_ r_____ h___ l_ m______ Ĉ- n- r-j-a- h-v- l- m-n-o-? ---------------------------- Ĉu ni rajtas havi la menuon? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉ--ni-raj--- p-g- a-a--e? Ĉ_ n_ r_____ p___ a______ Ĉ- n- r-j-a- p-g- a-a-t-? ------------------------- Ĉu ni rajtas pagi aparte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -