| Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. |
Θ- ήθ--α -- -λε-σ- -ν- εισι--ρ---γ-α Α-ήν-.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
T-- -th-la ---k-e-sō--n- eis-tḗr-o -i---th--a.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
| Direkta ba ang paglipad niyan? |
Είνα- -πε--ε--ς -τήσ-;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E---- -pe----ías---ḗs-?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
Direkta ba ang paglipad niyan?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
| Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. |
Π-ρα--λ----α-θέ---σε----ά-υ-ο,-στ-ν -ο--α -ων μη --π-ι-τώ-.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
Par----- m-a---é-- ---pa--t-yro- --o--to---------ē----ni----.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
| Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. |
Θα-ήθ-----α --ιβ-βαι-σ- -ην-----ησή μ-υ.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T----thela-na e-ibe---ṓ-ō--ēn k-át--ḗ-mo-.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. |
Θα-ήθε-α--- --υ-ώσ- τ---κ---ησή -ου.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T-a--t--la -a--k-rṓ-ō ----k---ē-ḗ m--.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. |
Θα-ή--λ- να--λλ--------κρ-τ----μου.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
Tha--thel- na a-láx----n-kr--ēs---o-.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
| Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? |
Πό-ε--ί--ι - -π-με-----ήση---α--ώ-η;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
Pó-- -í--- - e-ó-enē-ptḗsē-gi- ---ē?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
| Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? |
Υπ-ρ--υν-ακόμ- -ύ- ε-----ρε- -έ----;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Yp--ch-u------a ------eú--e--- thés-i-?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
| Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. |
Ό--- -----ε--όνο μ---ελ-ύθ-ρ--θέσ-.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óc-i, é-hou-e--ó-- --a -leú-he-ē-th---.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
| Kailan tayo makakarating? |
Πό-ε-προσ-ε-ω-ό-ασ--;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
Pó-e--ros-e----m--t-?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
|
Kailan tayo makakarating?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
|
| Kailan tayo makakarating doon? |
Π-τε ----ο-με;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P-te--htáno-m-?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
|
Kailan tayo makakarating doon?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
|
| Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? |
Π-τε-φ-ύγε--λ--φορ--ο--ι- -ο κέν--ο--ης-π--ης;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
Póte -he--e---eō-ho-eío -i---o--é-t-o -----ó--s?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
| Iyan ba ang maleta mo? |
Α-τή εί-α- ----λ---- σας;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Autḗ-eí-ai ē b---ts- --s?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
Iyan ba ang maleta mo?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
| Iyan ba ang bag mo? |
Α--ή-ε-να- - -σάντα-σ-ς;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
A-tḗ-e--ai---ts-n-- sas?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
Iyan ba ang bag mo?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
| Iyan ba ang bagahe mo? |
Αυ--- ε-να---- αποσ-ευέ--σ--;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Au-é- e-nai oi ap---e-és --s?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
Iyan ba ang bagahe mo?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
| Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? |
Π-σ-ς----σ--υ-ς μπορ- ν--π---;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
Pó--- -p-----é--mp--ṓ-na-p-rō?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
| Dalawampung kilo. |
Εί---ι-κ---.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
Eíko-i ---á.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
|
Dalawampung kilo.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
|
| Ano, dalawampung kilo lamang? |
Τ-, --νο-ε---σι -ιλά;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T---m-no-eí--s----l-?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
|
Ano, dalawampung kilo lamang?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
|