Phrasebook

tl Sa paliparan   »   cs Na letišti

35 [tatlumpu’t limang]

Sa paliparan

Sa paliparan

35 [třicet pět]

Na letišti

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. Ch-ě- - -h-ě-a -y-- s- za-uko-a- l--e-ku-do -t--. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? J- ---pří-- --t? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. S---dl- - -k-- v -----ác--m-o-d-l-ní- pr-sím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Chtě- / ch-ěla by---potvr----r-z-r-a-i. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. C--ěl-/-c-tě-a-by-- zruš-t r--e-va--. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. C---- /-c--ě-a -y----m--it -vo- -e-ervac-. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? K-y--e-í p-í-tí-l-tadlo-d------? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? J-o--tam---š-ě--vě vo-ná m---a? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. N-,-už-je-ta----n -e--o -ol---mí--o. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Kailan tayo makakarating? Kd- př--t-----? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Kailan tayo makakarating doon? K-y-t---b-dem-? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? K-y ---- au---u- -o -en---? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Iyan ba ang maleta mo? Je -- -áš k-fr? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Iyan ba ang bag mo? Je t- V-----aš-a? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Iyan ba ang bagahe mo? J- -o--a-e--a--zad--? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Ko--- si -o-u---í- --s---- zavaza--l? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Dalawampung kilo. D----t-kilo. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? Což-, ----d-a-e- ----? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -