Phrasebook

tl Sa paliparan   »   cs Na letišti

35 [tatlumpu’t limang]

Sa paliparan

Sa paliparan

35 [třicet pět]

Na letišti

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. Ch-ě--/------a-b-ch-si -ab-k-va-----e-ku do Até-. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? Je -o pří-ý -et? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. Se---l--u-ok----------á--------ě--n-- pros-m. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. C-tě----c---la -y-h-p-t--dit---z--va-i. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. Ch-ěl-/-ch-ě----y-- --ušit reze-vac-. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. Ch-ěl ---------bych z-ě--t-svou---z---aci. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? K-y-l-t- př--t--l--adl---o Ří-a? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? J--u --m-j---ě -v- vo-ná --s--? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. Ne, -ž--e-ta- j-- jedno-------m--t-. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Kailan tayo makakarating? K-y -řis-ane--? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Kailan tayo makakarating doon? K-- t-m ---e-e? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? Kdy --d- -u-o-u--d----nt-a? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Iyan ba ang maleta mo? J- t----- kufr? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Iyan ba ang bag mo? J---o --še taš--? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Iyan ba ang bagahe mo? Je -o---š- ---az--lo? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Kol-k-si-mo-- --í--s--e-o- z-va---e-? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Dalawampung kilo. D--ce- -i-o. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? C-ž-,-j----vacet ----? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -