Phrasebook

tl Mga pangatnig 2   »   zh 连词2

95 [siyamnapu’t limang]

Mga pangatnig 2

Mga pangatnig 2

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 从 什--候- --不-工- 了 ? 从 什____ 她 不 工_ 了 ? 从 什-时-起 她 不 工- 了 ? ------------------ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 0
c-n- s----e-sh--òu -- ---b- gōn-z-òle? c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________ c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e- -------------------------------------- cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Simula nung kinasal siya? 自--她--婚 ---吗-? 自_ 她 结_ 以_ 吗 ? 自- 她 结- 以- 吗 ? -------------- 自从 她 结婚 以后 吗 ? 0
Z---n--tā--i-h----ǐ-ò--ma? Z_____ t_ j_____ y____ m__ Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-? -------------------------- Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 是啊---从 -结-以--- ----作 了 。 是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。 是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。 ------------------------ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 0
Sh- a, --có-g-tā---é--- --h-- --- -ù--ài-gō--z--le. S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________ S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- --------------------------------------------------- Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 从--结-以-- --不再 -作 了 。 从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。 从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。 -------------------- 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 0
Có----ā--i-h-- -ǐ-òu,--iù-bù -ài-g-ng--òle. C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________ C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- ------------------------------------------- Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 从-他们--以-,--们----快乐-。 从 他______ 他_ 就 很__ 。 从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。 -------------------- 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 0
Cóng -ām-n rè--hí-yǐhòu- t---- j-- -ě----àilè. C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______ C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-. ---------------------------------------------- Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 自--他--了孩子以后,-他们-------出--步 - 。 自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。 自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。 ------------------------------ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 0
Z-cóng--ā--n---ule ----zǐ--ǐhò-,-tāmen -i- ----s--- wài--ū-sà----e. Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______ Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e- ------------------------------------------------------------------- Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Kailan siya tatawag? 她-什--时--打电--? 她 什_ 时_ 打__ ? 她 什- 时- 打-话 ? ------------- 她 什么 时候 打电话 ? 0
Tā----n---sh-hòu-dǎ---à--u-? T_ s_____ s_____ d_ d_______ T- s-é-m- s-í-ò- d- d-à-h-à- ---------------------------- Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Habang nagmamaneho? 在 开车-时 ? 在 开_ 时 ? 在 开- 时 ? -------- 在 开车 时 ? 0
Zà--k-ic-ē----? Z__ k_____ s___ Z-i k-i-h- s-í- --------------- Zài kāichē shí?
Oo, habang nagmamaneho. 是-- 在 她开-的 ---。 是__ 在 她___ 时_ 。 是-, 在 她-车- 时- 。 --------------- 是啊, 在 她开车的 时候 。 0
Shì a---ài-tā -āic---d----í--u. S__ a_ z__ t_ k_____ d_ s______ S-ì a- z-i t- k-i-h- d- s-í-ò-. ------------------------------- Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Nasa telepono siya habang nagmamaneho. 她 边-- 边打电话 。 她 边__ 边___ 。 她 边-车 边-电- 。 ------------ 她 边开车 边打电话 。 0
Tā -i-n k-ich--biā- d-----n---. T_ b___ k_____ b___ d_ d_______ T- b-ā- k-i-h- b-ā- d- d-à-h-à- ------------------------------- Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. 她 -看电- -熨-服 。 她 边___ 边___ 。 她 边-电- 边-衣- 。 ------------- 她 边看电视 边熨衣服 。 0
T----ān kàn-----s-ì---ān -ù- y-fú. T_ b___ k__ d______ b___ y__ y____ T- b-ā- k-n d-à-s-ì b-ā- y-n y-f-. ---------------------------------- Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. 她 -听音- 边做-业 。 她 边___ 边___ 。 她 边-音- 边-作- 。 ------------- 她 边听音乐 边做作业 。 0
T- --ā- t-n--y----è-b------ò--uo y-. T_ b___ t___ y_____ b___ z__ z__ y__ T- b-ā- t-n- y-n-u- b-ā- z-ò z-o y-. ------------------------------------ Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. 如- ------ - 就---也 --见-。 如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。 如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。 ----------------------- 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 0
Rúgu--w--méiyǒ--yǎ-jìn-,-w- -i- --én-e-y----n --j--n. R____ w_ m_____ y_______ w_ j__ s_____ y_ k__ b______ R-g-ǒ w- m-i-ǒ- y-n-ì-g- w- j-ù s-é-m- y- k-n b-j-à-. ----------------------------------------------------- Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. 如--音- 太-,--就-听-懂 -- 什么-。 如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。 如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。 ------------------------ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 0
Rúg-ǒ-y-n-u--tài c---, wǒ-j-- -ī-g-b- dǒ----h-- de---é--e. R____ y_____ t__ c____ w_ j__ t___ b_ d___ s___ d_ s______ R-g-ǒ y-n-u- t-i c-ǎ-, w- j-ù t-n- b- d-n- s-u- d- s-é-m-. ---------------------------------------------------------- Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. 如- 我-------么---闻---。 如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。 如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。 -------------------- 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 0
R---ǒ wǒ gǎn-------- -h-n-e d-u w-n-b-----. R____ w_ g______ j__ s_____ d__ w__ b_ d___ R-g-ǒ w- g-n-à-, j-ù s-é-m- d-u w-n b- d-o- ------------------------------------------- Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Sasakay kami ng taxi kapag uulan. 如果 --, ---就 ---租车-。 如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。 如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。 ------------------- 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 0
R-g---x-à y---wǒ-en ji--c--n- -hūzū-chē. R____ x__ y__ w____ j__ c____ c____ c___ R-g-ǒ x-à y-, w-m-n j-ù c-é-g c-ū-ū c-ē- ---------------------------------------- Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. 如- 我们 中了---, 就 环-----。 如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。 如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。 ---------------------- 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 0
R-guǒ w--en ---n--e-c-i----- j-ù-huá- -------j-è. R____ w____ z______ c_______ j__ h___ y__ s______ R-g-ǒ w-m-n z-ō-g-e c-i-i-o- j-ù h-á- y-u s-ì-i-. ------------------------------------------------- Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. 如果-- - ---------们-就 开始--- 。 如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。 如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。 --------------------------- 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 0
R-guǒ -ā bù h---kuài lái d-h-à,--ǒ-e---i- --ish---hī-à-. R____ t_ b_ h__ k___ l__ d_____ w____ j__ k_____ c______ R-g-ǒ t- b- h-n k-à- l-i d-h-à- w-m-n j-ù k-i-h- c-ī-à-. -------------------------------------------------------- Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -