Մ-ր----ի--չ-- --ում:
Մ_____ ի___ է ա_____
Մ-ր-ա- ի-ն- է ա-ո-մ-
--------------------
Մարթան ի՞նչ է անում: 0 M-r-’a- i՞--h--e----mM______ i_____ e a___M-r-’-n i-n-h- e a-u----------------------Mart’an i՞nch’ e anum
Մ-ր-ա--ա-խա------ ---սե--ա-ո-մ:
Մ_____ ա_______ է գ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0 M-rt’-n-a--khatu--e g-a-e--a-umM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Մ--թ-ն -շխա-ու--- ----կա--ի-ո-:
Մ_____ ա_______ է հ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0 M-r-’an ashk-a-------a-a----i-h--vM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ն--ֆի-----դիտում:
Ն_ ֆ___ է դ______
Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-:
-----------------
Նա ֆիլմ է դիտում: 0 Na fi-------t-mN_ f___ e d____N- f-l- e d-t-m---------------Na film e ditum
Ի՞ն- է ա--ւմ -ե----:
Ի___ է ա____ Պ______
Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-:
--------------------
Ի՞նչ է անում Պետերը: 0 I՞-ch’---anu--PeteryI_____ e a___ P_____I-n-h- e a-u- P-t-r---------------------I՞nch’ e anum Petery
Նա -ո-որո------ամ-լս--ան-ւմ:
Ն_ ս_______ է հ_____________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ-
----------------------------
Նա սովորում է համալսարանում: 0 N- sov-rum - ham--saranumN_ s______ e h___________N- s-v-r-m e h-m-l-a-a-u--------------------------Na sovorum e hamalsaranum
Նա-սո---ու--է լեզուն--:
Ն_ ս_______ է լ________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-:
-----------------------
Նա սովորում է լեզուներ: 0 N- -ov---m-- -----erN_ s______ e l______N- s-v-r-m e l-z-n-r--------------------Na sovorum e lezuner
Ո՞-տ-ղ ---ե----:
Ո_____ է Պ______
Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-:
----------------
Ո՞րտեղ է Պետերը: 0 V----egh-- P-t--yV_______ e P_____V-՞-t-g- e P-t-r------------------VO՞rtegh e Petery
Նա ---ր- է--մ-ւ-:
Ն_ ս____ է խ_____
Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ-
-----------------
Նա սուրճ է խմում: 0 N- su--h - ----mN_ s____ e k____N- s-r-h e k-m-m----------------Na surch e khmum
Güney denizinde de Almanca konuşulduğunu biliyor muydunuz?
Evet, bu bir gerçek!
Papua Yeni Gine ve Avustralya’nın bazı bölgelerinde
Unserdeutsch
konuşulmaktadır.
Bu bir Kreol dilidir.
Kreol dilleri dilsel iletişim durumlarında,
yani birçok dilin bir araya gelmesinden oluşmaktalar.
Birçok Kreol dillerin soyu tükenmiştir.
Buna rağmen dünya çapında 15 milyon insan bu dili konuşmaktadırlar.
Kreol diller hep ana dillerdir.
Pidgin dillerinde ise bu farklıdır,
çünkü onlarda dilleri çok indirgenmiş konuşma biçimleridir.
Yani çok basit iletişim için kullanılmaktadırlar.
Birçok Kreol diller sömürge döneminde oluşmuştur.
Bu yüzden Kreol diller Avrupa dillerine dayanmaktadırlar.
Karakteristik bir özelliği ise kısıtlı kelime hazinesinin olmasıdır.
Kendine özgü bir ses sistemleri
ve çok basitleştirilmiş bir gramerleri var.
Karmaşık kurallar konuşanlar tarafından kolaycası göz arda edilmektedir.
Her Kreol dili ulusal kimliğin önemli bir parçasıdır.
Dolayısıyla birçok Kreol diline ayıt edebi metinler mevcuttur.
Dilbilimciler için bu dil çok ilgi çekicidir.
Çünkü bunlar dilin nasıl oluştuğunu ve geri yok olduğunu göstermektedirler.
Kreol dilleri sayesinde dilin gelişimi takip edilmektedir.
Diller değişebildiğini ve uyum sağlayabildiğini kanıtlamaktadırlar.
Bu dili araştıran bilim dalının adı Kreolistiktir.
Kreol dilinin en meşhur cümlesi Jamaika’dan gelmektedir.
Bob Marley bu cümleyi dünyaya tanıttı- tanır mısınız?
O cümle
No woman, no cry!
(= No, woman, don't cry!)