Ե---ա-դ-ւմ-ե--մ- ---:
Ես կարդում եմ մի տառ:
Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- տ-ռ-
---------------------
Ես կարդում եմ մի տառ: 0 Yes-k-r--- --- mi ---rYes kardum yem mi tarrY-s k-r-u- y-m m- t-r-----------------------Yes kardum yem mi tarr
Ես --ր-ո---եմ-մ---ա-:
Ես կարդում եմ մի բառ:
Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- բ-ռ-
---------------------
Ես կարդում եմ մի բառ: 0 Y-s -ardu-------- barrYes kardum yem mi barrY-s k-r-u- y-m m- b-r-----------------------Yes kardum yem mi barr
Ե----րդում--մ մ- ---ադա-ությ-ւ-:
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-:
--------------------------------
Ես կարդում եմ մի նախադասություն: 0 Y-s ---dum---m m--n-k-ad-s--’--nYes kardum yem mi nakhadasut’yunY-s k-r-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u---------------------------------Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
Ե--կար-ու- ----ի--ամ--:
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ-
-----------------------
Ես կարդում եմ մի նամակ: 0 Y-s-kar-u--y-m-m- na--kYes kardum yem mi namakY-s k-r-u- y-m m- n-m-k-----------------------Yes kardum yem mi namak
Ես-կա--ու---- -ի գ--ք:
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- գ-ր-:
----------------------
Ես կարդում եմ մի գիրք: 0 Yes kard-m-y-m mi-g---’Yes kardum yem mi girk’Y-s k-r-u- y-m m- g-r-’-----------------------Yes kardum yem mi girk’
Ես -րո---եմ--- տ--:
Ես գրում եմ մի տառ:
Ե- գ-ո-մ ե- մ- տ-ռ-
-------------------
Ես գրում եմ մի տառ: 0 Ye--gr-m yem-----arrYes grum yem mi tarrY-s g-u- y-m m- t-r---------------------Yes grum yem mi tarr
Ես-գ-ում եմ--- --ռ:
Ես գրում եմ մի բառ:
Ե- գ-ո-մ ե- մ- բ-ռ-
-------------------
Ես գրում եմ մի բառ: 0 Ye- --u--y-- -i ---rYes grum yem mi barrY-s g-u- y-m m- b-r---------------------Yes grum yem mi barr
Ես գրո----մ -ի -ախ-դ---ւ----ն:
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-:
------------------------------
Ես գրում եմ մի նախադասություն: 0 Yes grum-y-- -- na-ha-as--’yunYes grum yem mi nakhadasut’yunY-s g-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u-------------------------------Yes grum yem mi nakhadasut’yun
Ես------ ե- -- նա---:
Ես գրում եմ մի նամակ:
Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ-
---------------------
Ես գրում եմ մի նամակ: 0 Yes-gru- ------ -a--kYes grum yem mi namakY-s g-u- y-m m- n-m-k---------------------Yes grum yem mi namak
Ես---ո----- -- --րք:
Ես գրում եմ մի գիրք:
Ե- գ-ո-մ ե- մ- գ-ր-:
--------------------
Ես գրում եմ մի գիրք: 0 Y-- gru---e- -- gi-k’Yes grum yem mi girk’Y-s g-u- y-m m- g-r-’---------------------Yes grum yem mi girk’
Küreselleşme dil karşısında da dur demiyor.
Bu özellikle uluslararası kelimelerin çoğalmasında belli oluyor.
Enternasyonal kelimeler, birçok dilde var olan kelimelerdir.
Bu durumda kelimelerin ya aynı ya da benzer anlamları vardır,
telaffuzları çoğu zaman aynı olmakla birlikte,
kelimelerin yazımı da genelde benzerdir.
Bu kelimelerin dağılması çok dikkat çekmektedir.
Coğrafik olarak sınır tanımayan
bu kelimeler,
dili göz önünde bulundurmadan ilerlerler.
Öyle kelimeler var ki, her kıtada anlaşılmaktadırlar.
Örneğin
hotel
kelimesi bunun için iyi bir örnektir.
Bu tüm dünyada var olan bir kelimedir.
Birçok enternasyonal kelimeler bilim alanından gelmektedir.
Teknik terimler de hızla dünya çapında yayılmaktadırlar.
Eski enternasyonal kelimelerin ortak bir kökü vardır
ve aynı kelimelerden gelişmişlerdir.
Çoğu zaman ise bu tür kelimeler alıntı eseridir.
Bu da kelimelerin başka diller tarafından kendi dillerine aktarıldığı anlamına gelir.
Bu tür devir işlemlerinde kültürel çevreler çok önemli rol oynamaktadırlar.
Her medeniyetin kendine özgü gelenekleri vardır.
Bu nedenle, yeni icatlar her yerde kabul kazanmamaktadır.
Kültürel normlar nelerin alıntı edileceğini belirlerler.
Bazı şeyler dünyada belirli yerlerde mevcut.
Başkaları ise dünyada çok çabuk yayılıyor.
Yalnız herhangi bir şeyin yayılması, isminin yayılmasına sebep olur.
Tam bu işte enternasyonal kelimeleri bu kadar ilginç hale getirmektedir.
Dilleri keşif ettikçe, kültürleri de keşif ederiz...