Розмовник

uk Щось мусити   »   hu valamit meg kell tenni, csinálni

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Мусити kel-e-i k______ k-l-e-i ------- kelleni 0
Я мушу відправити лист. El---ll -ü--en-- ---eve---. E_ k___ k_______ a l_______ E- k-l- k-l-e-e- a l-v-l-t- --------------------------- El kell küldenem a levelet. 0
Я мушу заплатити за готель. K---e----i-----m---sz---o---. K_ k___ f_______ a s_________ K- k-l- f-z-t-e- a s-á-l-d-t- ----------------------------- Ki kell fizetnem a szállodát. 0
Ти мусиш встати рано. K-rá--k-ll-ke----. K____ k___ k______ K-r-n k-l- k-l-e-. ------------------ Korán kell kelned. 0
Ти мусиш багато працювати. S-k-- kel----lgo--o-. S____ k___ d_________ S-k-t k-l- d-l-o-n-d- --------------------- Sokat kell dolgoznod. 0
Ти мусиш бути пунктуальним. P-ntos----ke-l-le---d. P________ k___ l______ P-n-o-n-k k-l- l-n-e-. ---------------------- Pontosnak kell lenned. 0
Він мусить заправитися. Ta---lni- --l-. T________ k____ T-n-o-n-a k-l-. --------------- Tankolnia kell. 0
Він мусить ремонтувати автомобіль. Meg---l--ja-ítani- a--aut--. M__ k___ j________ a_ a_____ M-g k-l- j-v-t-n-a a- a-t-t- ---------------------------- Meg kell javítania az autót. 0
Він мусить мити автомобіль. Le--el- --s--- az aut--. L_ k___ m_____ a_ a_____ L- k-l- m-s-i- a- a-t-t- ------------------------ Le kell mosnia az autót. 0
Вона мусить робити закупи. B--k--l -á---oln-a. B_ k___ v__________ B- k-l- v-s-r-l-i-. ------------------- Be kell vásárolnia. 0
Вона мусить прибрати квартиру. Ki---ll-t--a-íta-i- a--akást. K_ k___ t__________ a l______ K- k-l- t-k-r-t-n-a a l-k-s-. ----------------------------- Ki kell takarítania a lakást. 0
Вона мусить прати білизну. K- --ll ---n-a ---u--kat. K_ k___ m_____ a r_______ K- k-l- m-s-i- a r-h-k-t- ------------------------- Ki kell mosnia a ruhákat. 0
Ми мусимо негайно йти до школи. Mi-dj-rt----n-nk--e-- --------á-a. M_______ m______ k___ a_ i________ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- i-k-l-b-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az iskolába. 0
Ми мусимо негайно йти на роботу. M--d-á-t--e--ü---ke-l--z-munk-ba. M_______ m______ k___ a_ m_______ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- m-n-á-a- --------------------------------- Mindjárt mennünk kell az munkába. 0
Ми мусимо негайно йти до лікаря. M----á-- m--n-----e-- ---o--osho-. M_______ m______ k___ a_ o________ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- o-v-s-o-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. 0
Ви мусите чекати на автобус. Vá-notok --l----bus-r-. V_______ k___ a b______ V-r-o-o- k-l- a b-s-r-. ----------------------- Várnotok kell a buszra. 0
Ви мусите чекати на поїзд. V---otok--el- a-v-n-t--. V_______ k___ a v_______ V-r-o-o- k-l- a v-n-t-a- ------------------------ Várnotok kell a vonatra. 0
Ви мусите чекати на таксі. V-rnot-k k-ll-----xi-a. V_______ k___ a t______ V-r-o-o- k-l- a t-x-r-. ----------------------- Várnotok kell a taxira. 0

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…