Розмовник

uk У таксі   »   hu A taxiban

38 [тридцять вісім]

У таксі

У таксі

38 [harmincnyolc]

A taxiban

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Викличте, будь-ласка, таксі. H-vjon k-----e-----x--. Hívjon kérem egy taxit. H-v-o- k-r-m e-y t-x-t- ----------------------- Hívjon kérem egy taxit. 0
Скільки коштує до вокзалу? Men----- --r-- --vas-tá--o--sig? Mennyibe kerül a vasútállomásig? M-n-y-b- k-r-l a v-s-t-l-o-á-i-? -------------------------------- Mennyibe kerül a vasútállomásig? 0
Скільки коштує до аеропорту? Me-ny--- k-r-l-- repül--érig? Mennyibe kerül a repülőtérig? M-n-y-b- k-r-l a r-p-l-t-r-g- ----------------------------- Mennyibe kerül a repülőtérig? 0
Будь-ласка, прямо. Eg----sen ---r---k--e-! Egyenesen előre, kérem! E-y-n-s-n e-ő-e- k-r-m- ----------------------- Egyenesen előre, kérem! 0
Будь-ласка, тут праворуч. I-- --bbra, ---em! Itt jobbra, kérem! I-t j-b-r-, k-r-m- ------------------ Itt jobbra, kérem! 0
Будь-ласка, там на розі ліворуч. O---- sark-----l-a, -é-e-! Ott a sarkon balra, kérem! O-t a s-r-o- b-l-a- k-r-m- -------------------------- Ott a sarkon balra, kérem! 0
Я поспішаю. Sie---. Sietek. S-e-e-. ------- Sietek. 0
Я маю час. V-- ----. Van időm. V-n i-ő-. --------- Van időm. 0
Їдьте, будь-ласка, повільніше. K--e-, -enj-n l--sabb--! Kérem, menjen lassabban! K-r-m- m-n-e- l-s-a-b-n- ------------------------ Kérem, menjen lassabban! 0
Зупиніться тут, будь-ласка. Áll-on m-g i--,--é---! Álljon meg itt, kérem! Á-l-o- m-g i-t- k-r-m- ---------------------- Álljon meg itt, kérem! 0
Зачекайте хвилинку, будь-ласка. Várjon-e---pi---n--ot,--érem! Várjon egy pillanatot, kérem! V-r-o- e-y p-l-a-a-o-, k-r-m- ----------------------------- Várjon egy pillanatot, kérem! 0
Я зараз повернуся. M-ndjárt jöv-k. Mindjárt jövök. M-n-j-r- j-v-k- --------------- Mindjárt jövök. 0
Дайте мені, будь-ласка, чек. K---m-ad-o--n--em ----n-ugtá-! Kérem adjon nekem egy nyugtát! K-r-m a-j-n n-k-m e-y n-u-t-t- ------------------------------ Kérem adjon nekem egy nyugtát! 0
В мене немає дрібних грошей. Ninc--apr-------. Nincs aprópénzem. N-n-s a-r-p-n-e-. ----------------- Nincs aprópénzem. 0
Достатньо, решта для вас. R-nd--n------r-d-- -z ö-é. Rendben, a maradék az öné. R-n-b-n- a m-r-d-k a- ö-é- -------------------------- Rendben, a maradék az öné. 0
Відвезіть мене за цією адресою. Ké-e-,-vi---- el e-re-- -----! Kérem, vigyen el erre a címre! K-r-m- v-g-e- e- e-r- a c-m-e- ------------------------------ Kérem, vigyen el erre a címre! 0
Відвезіть мене до мого готелю. Vi-yen--- a -zál----mba! Vigyen el a szállodámba! V-g-e- e- a s-á-l-d-m-a- ------------------------ Vigyen el a szállodámba! 0
Відвезіть мене на пляж. V-g-en -l - -tra-d--! Vigyen el a strandra! V-g-e- e- a s-r-n-r-! --------------------- Vigyen el a strandra! 0

Мовні генії

Більшість людей радіє, коли вони володіють однією іноземною мовою. Але є люди, які володіють понад 70 мовами. Вони можуть всіма цими мовами вільно говорити і правильно писати. Тобто можна сказати, що є люди-гіперполіглоти. Феномен багатомовності відомий сотні років. Існує багато повідомлень про людей з таким даруванням. Але звідки такий дар ще недостатньо досліджено. Щодо цього в науці існують різні теорії. Дехто вважає, що мозок поліглотів інакше структурований. Ця відмінність особливо помітна у центрі Брока. Ця ділянка мозку відповідає за мовлення. У поліглотів клітини цієї ділянки побудовані інакше. Тому можливо, що вони краще обробляють інформацію. Однак, щоб підтвердити цю теорію, ще відсутні подальші дослідження. Але можливо також, що вирішальною є особлива мотивація. Діти дуже швидко вивчають іноземну мову від інших дітей. Це пов’язане з тим, що вони бажають разом гратися. Вони б хотіли увійти до складу групи та контактувати з іншими. Тим самим їх успіх у навчанні залежить від їх бажання інтегруватися. Наступна теорія стверджує, що завдяки навчанню зростає маса мозку. Через це навчання стає завжди легшим, чим більше ми вчимося. Також подібні мови дають змогу легше їх вивчати. Тобто, хто говорить датською, вчить швидко шведську або норвезьку. Ще багато питань залишається без відповіді. Але можна впевнено сказати, що інтелект не грає ніякої ролі. Деякі люди говорять багатьма мовами, хоча мають низький інтелект. Але навіть найбільші мовні генії потребують суворої дисципліни. Це ж нас трошки втішає, чи не так?