Розмовник

uk Присвійні займенники 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [шістдесят сім]

Присвійні займенники 2

Присвійні займенники 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Окуляри a----m---g a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Він забув свої окуляри. E-----jte-te-- --emü---ét. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Де ж його окуляри? Ho----n h------z--ü-e--? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
Годинник a----a a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
Його годинник попсутий. A--ó-áj--e--o-l-tt. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Годинник висить на стіні. A- ó-a --fa-on--an. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
Паспорт a---tle--l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Він загубив свій паспорт. E----z-tette az-----v-lé-. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Де ж його паспорт? H-l v----át-a- ő ú-le----? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
вони – їх ő- - -v-k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Діти не можуть знайти своїх батьків. A-gy-rekek---m--ud-ák--egtal-l---- -zü-e-k--. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Але ж ось йдуть їх батьки! D---t---ö---k-m-r-------e--! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
Ви – Ваш Ön----né Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Як ваша подорож, пане Мюллер? Mil----vol- -z útj-,-M---e- --? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Де ваша дружина, пане Мюллер? H-l --n - -el----e, ----e- -r? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
Ви – ваша Ö- – -né Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Як ваша подорож пані Шмідт? M-lye------ a- ut-zás--Sc--idt-a--z---? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Де Ваш чоловік, пані Шмідт? Ho- --- a-f---e, -chmidt a-szo--? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

Генетичні мутації роблять можливим мовлення

З усіх живих істот у світі лише людина може говорити. Це відрізняє її від тварин і рослин. Природно, спілкуються між собою також тварини і рослини. Однак вони не володіють складною складовою мовою. Але чому люди можуть розмовляти? Щоб говорити, потрібні певні органічні ознаки. Ці тілесні властивості є лише у людини. Але це не само собою зрозуміле, що вона їх розвинула. В історії еволюції нічого не відбувається без причини. Колись людина почала говорити. Коли це сталося точно – ще невідомо. Але повинно було щось трапитися, що дало людям мову. Дослідники вважають, що за це відповідальна генетична мутація. Антропологи порівняли спадковість різних живих істот. Відомо, що на мову впливає певний ген. Люди, в яких він пошкоджений, мають проблеми з мовами. Вони не можуть добре висловлюватися і гірше розуміють слова. Цей ген було досліджено в людей, мавп та мишей. В людей та шимпанзе він дуже подібний. Можна виявити лише дві невеликі відмінності. Але в мозку ці відмінності стають помітними. Разом з іншими генами вони впливають на певні види активності мозку. Завдяки цьому людина може говорити, а мавпа – ні. Але це ще не вирішує загадку людської мови. Адже лише однієї генетичної мутації недостатньо, щоб можна було говорити. Дослідники імплантували людський ген мишам. Через це вони не змогли говорити… Їх писк мав інший тон!