فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   mk Минато време 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ пишува пишува 1
p----ova pishoova
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ Тој напиша едно писмо. Тој напиша едно писмо. 1
To- na-i----ye--o -i--o. Toј napisha yedno pismo.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ А таа напиша една картичка. А таа напиша една картичка. 1
A ta- -a----a -ed-- -artic--a. A taa napisha yedna kartichka.
‫پڑھنا‬ чита чита 1
chita chita
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ Тој читаше едно списание. Тој читаше едно списание. 1
T-ј ch-t-shye -e-n--s--s--i-e. Toј chitashye yedno spisaniye.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ А таа читаше една книга. А таа читаше една книга. 1
A -a- --i--shy- y-d----ni-u-. A taa chitashye yedna knigua.
‫لینا‬ зема зема 1
z-e-a zyema
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ Тој зеде една цигара. Тој зеде една цигара. 1
Toј zy-dye ye-n- t-i-uara. Toј zyedye yedna tziguara.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ Таа зеде едно парче чоколадо. Таа зеде едно парче чоколадо. 1
Ta- zy--ye-ye-no p-r--ye-----ola--. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ Тој беше неверен, но таа беше верна. Тој беше неверен, но таа беше верна. 1
Toј ---s-ye nyev-er---- n- taa-byes--e---ern-. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 1
To- -----ye m---e-iv- -o--a------h---vrye---. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 1
Toј-b-e---- s-ro-ash---,-n---aa -y--hy--bog---a. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ Тој немаше пари, туку долгови. Тој немаше пари, туку долгови. 1
To- -y---sh-e p-r-,-to-k-- -o-guov-. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ Тој немаше среќа, туку малер. Тој немаше среќа, туку малер. 1
Toј -y--a--y- sr--k--------oo malye-. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ Тој немаше успех, туку неуспех. Тој немаше успех, туку неуспех. 1
T-ј-nye-ashye oo---e--, t--k-- n-e----y-kh. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 1
To---ye-byes-----ad---lyen,--oo--- -yezad-vo--e-. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ Тој не беше среќен, туку несреќен. Тој не беше среќен, туку несреќен. 1
T-ј -ye----shy---r---j-en, t-ok-- n---ry-kj---. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 1
To--n----ye---- ---p-t-ch-en, too-----ye-imp-t-----n. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -