فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   mk Минато време 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ пишува пишува 1
p-s-oo-a pishoova
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ Тој напиша едно писмо. Тој напиша едно писмо. 1
Toј napish--y-dn--pism-. Toј napisha yedno pismo.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ А таа напиша една картичка. А таа напиша една картичка. 1
A-t---nap-s-------a---r-i-hk-. A taa napisha yedna kartichka.
‫پڑھنا‬ чита чита 1
c-i-a chita
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ Тој читаше едно списание. Тој читаше едно списание. 1
T-ј-c--tas-ye y--no -p--a--y-. Toј chitashye yedno spisaniye.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ А таа читаше една книга. А таа читаше една книга. 1
A--a- --itashy- y-d-a ------. A taa chitashye yedna knigua.
‫لینا‬ зема зема 1
zyema zyema
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ Тој зеде една цигара. Тој зеде една цигара. 1
Toј-zy--ye y-d-a----gua-a. Toј zyedye yedna tziguara.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ Таа зеде едно парче чоколадо. Таа зеде едно парче чоколадо. 1
T---zye-y-----no -a-ch-- ----olado. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ Тој беше неверен, но таа беше верна. Тој беше неверен, но таа беше верна. 1
T-ј-bye-h-e-n--v-er-en- -- -a----eshye-vy--na. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 1
To- b--s-ye-m--ye-----no -a-----sh-------d--. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 1
T---by-s-ye s-r-----y-n, -----a b-esh---bo----a. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ Тој немаше пари, туку долгови. Тој немаше пари, туку долгови. 1
T----y-ma-h-e--ari---ook-o -o-g----. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ Тој немаше среќа, туку малер. Тој немаше среќа, туку малер. 1
T-- --em-s--e sr----a--to---o---l---. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ Тој немаше успех, туку неуспех. Тој немаше успех, туку неуспех. 1
To- n--ma---- oo---ek------k-- nye---p---h. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 1
T-- -----ye-h-- z------y-n--t-ok-- n---ado----en. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ Тој не беше среќен, туку несреќен. Тој не беше среќен, туку несреќен. 1
T-ј--ye----s--e --yek-yen- -o------yes--ek---n. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 1
T-- n-- by----- -i--a-----en,------o-ny-s-mpa-ich-en. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -