فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ti ሕሉፍ 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
m--s’-h---i mits’iḥafi
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
n--- ḥ-d- -ebida-e yit-’i-̣-fi-a-o። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
nisa-w-ni---ade -----a -its-iḥi-----a። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
‫پڑھنا‬ ኣንበበ ኣንበበ 1
a--be-e anibebe
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
ni---ḥad- īlu-it-r-yit--m--s’i-̣-t-)-y-n---bi nēru። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
n-sa--e---ḥ--e-met-’---af--t--i---i-n-r-። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
‫لینا‬ ወሰደ ወሰደ 1
w-s-de wesede
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
n--- h--de --ig--- w-s-d-። nisu ḥade shigara wesīdu።
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
n-s---̣ad---’wi--t-’- --o-o-----w-sīd-። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
ni-u i-u-- a-i-ebe-eni ---i-- --n----i-it- n-r-። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
ni-- --ku-i -ē-u- n--- gini--i-ih--- --ra። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
n-s----ẖ---ē--፣-n-s---in- -ab--ami---a nēra፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
n-s---eni-e-i ayi-eb--o-i- --d-t--i‘-i--ri -ēr--o። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
ḥimak----‘idili-m--er----’-buk’--‘-d------in---ro-i-። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
w-d---’e-i------i-‘--eti a------r--i ። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
z---d--ut---ib-----i--t---yi--b----i። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
z-yi---gu-i-‘m-be-i-------- ---nebe-----። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
c--eka--‘miber---ih-r--i--y--eber-n--። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -