فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ti ሕሉፍ 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
m--s’i----i mits’iḥafi
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
ni-- ----e---b-d-b---i-s--h--fi alo። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
n-sa‘wini --ade ----ta--its’iḥifi----። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
‫پڑھنا‬ ኣንበበ ኣንበበ 1
a-ib--e anibebe
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
n--- -̣a-- --us-t-r-yit-(-e-s-iḥē--)-------bi-n--u። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
n-sa k--a h---- met--i-̣af- -e--b-b--nēr-። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
‫لینا‬ ወሰደ ወሰደ 1
w----e wesede
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
ni-- -̣a-- --i-ar- -es-du። nisu ḥade shigara wesīdu።
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
ni----̣--- k’w-----’- -ho-ol--a w-s--a። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
nisu -m-ni --i--bereni ፣-nisa -in--im--itī---r-። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
n--- hikuy- ----- nisa gin- tigihi-ī-n---። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
nisu -iẖ- nēr----isa --n- ha-itam- -y- nēra፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
n--- g-n--e-i--y-neb-r--i፣ ‘-d-t--i‘mi--r--n-ruwo። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
ḥ--a--’--‘idili-mi-e-i--s’-bu-’- ‘idili -yin----on--። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
w-dik-’--i‘---e---‘a--t--ayi--b--on- ። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
z----i--t-‘miber- --suti ayi-e--r---። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
z--iḥ-g--- -m-b-r--ḥi--si ay----e--ni-። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
ch-eka-i‘----r--r--ir------in-bere-- ። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -