فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ti ሕሉፍ 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
mi--’----fi mits’iḥafi
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
ni---ḥa-e d----a-- -i-s-ih-ifi----። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
ni-a‘--ni h---e-k----a--it-’-ḥ-f--al-። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
‫پڑھنا‬ ኣንበበ ኣንበበ 1
ani---e anibebe
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
n-----̣--- ī-u-i--re-iti(me--’iḥē----y--i--b------። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
n-s----’- --ade m-ts----afi ---ib-b- n--a። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
‫لینا‬ ወሰደ ወሰደ 1
w-s--e wesede
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
nisu--̣-de-sh-g-ra--es-d-። nisu ḥade shigara wesīdu።
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
ni-a-h-ade --wi--t--i-c-ok---t- w-----። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
nis--im--i---ine-er-n----n-sa--i-- -m-n-t- -ēra። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
ni-u ------ --r-፣---s- --n- ----hitī-nēra። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
ni-u--i--- nēr-- --sa-g--i-h--i-am- ī-- n--a፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
nis- -e-iz-b- ayine-er-n-፣-‘i----t----beri n-ruw-። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
h-im--------d---‘----ri --’----------i-i ---nebe--n--። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
widi-̱’e-i--ib--- -a--ti-ay----er--i-። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
ze--d--u-----b-ri--isu-i -yi--be--n-። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
zeyih-i------mi---i--̣i--si-a----b-re---። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
c---kan--mi--r- r----u----yin--e---- ። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -