短语手册

zh 简单对话2   »   no Småprat 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? H-or-ko---------r-? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
来自 巴塞尔 。 F-a--a-el. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Ba--- ----e- ---v-it-. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? H--- -å-...-M-ller. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
他 是 个 外国人 。 Ha- ---u-l-n-i-g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
他 会 说 很多种 语言 。 Ha---n-kker---er- spr-k. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? Er --- førs-e -a-- du er -er? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Nei, -e--v---her - fjor--g--. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
但是 只是 一个 星期 。 M-n b--e-e- u--. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Hvor--- l---r--u-d-g h-r--o----s? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Ve-di----d-.-F-l- er-ven---g-. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 Og n--u--n------ je-----å. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
您 是 做什么 工作的 ? H-- ---ber d- med? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
我 是 翻译 。 J-g -r -ve-s--te-. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
我 翻译 书 。 J-g -v-----ter--ø---. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Er du a--ne-he-? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Nei---o-a m--- man--n mi- -r-h-r -gs-. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 Og--er er de-----a-na---n-. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!