短语手册

zh 简单对话2   »   ko 일상대화 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? 어--- ---? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e---e-e--wa-s-eoyo? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
来自 巴塞尔 。 바젤---. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b-jel--se--o. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
巴塞尔 位于 瑞士 。 바젤은 스위-에-있어요. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
b-je---u- s-u---eu- iss--o-o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 뮐러 -를 소개------? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mw-l-e--ssi-eul-s-g-e-a-do--o--kkayo? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
他 是 个 外国人 。 그는--국인이-요. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
g------ oe-ug-i---eyo. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
他 会 说 很多种 语言 。 그---러-언어---요. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
ge---un -e-----e----ol-u- ha-yo. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 여기 -음 왔-요? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y---i-ch-oe-- -a---e--o? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 아--- --- 한 - 왔--. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
ani-o,-j--ny----e-ha- -eo- w----eoyo. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
但是 只是 一个 星期 。 일-일만 있었--요. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
il----lma------eo----ma--y-. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 이-이--음- 들--? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig------a--u--e -e----o--? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 아주--아-- 사-들- -절해-. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aju -o--ayo.--alam-e-l-i----n-eol--e-o. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 그리----- -----어요. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g-u-igo-g-e--g-h--o ma--um-e -----e-yo. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
您 是 做什么 工作的 ? 직-이 -예요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
jig-e---- m-o-e--? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
我 是 翻译 。 저- --가-요. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
je--eun-b----ye--gaye--. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
我 翻译 书 。 저--책- 번--요. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j--n-un-c-a---e-- --o---e---a-y-. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 이곳---자 --요? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
i-os-- h--ja-w--s---yo? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 아니요- - -편도 여기-있-요. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
aniyo--je na----o-do ----i--ss-eoy-. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
我的 两个 孩子 在 那里 。 그-고-저--도-제-아-들-에요. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g-ul-g--je- d--d- je-aid-ul---yo. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!