短语手册

zh 简单对话2   »   ko 일상대화 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? 어디-- -어-? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e--i-s-- w--s--oyo? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
来自 巴塞尔 。 바젤에-요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b-j-l--se---. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
巴塞尔 位于 瑞士 。 바----위스에----. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
b--el-e-n -e----e-------e---. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 뮐러-씨- 소-해도--까-? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mw-l-eo-s-il--- ---a--ae-- d--l--a-o? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
他 是 个 外国人 。 그는--국인-에-. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
g------ oe-ug--n--e-o. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
他 会 说 很多种 语言 。 그- -러-언-- 해요. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g-un-un y-o--- e-n-eoleu- -a-y-. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 여--처음-왔--? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y-og- ch---um w-ss-eo--? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 아니-,-작-에-한-- 왔--. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a--y-, j-g-ye---e h------n -a------o. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
但是 只是 一个 星期 。 일주일만 있--만-. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
ilj---l-----ss---s-ji-----o. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 이-이--음- 들어-? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i--s-i -a---m---de---e-y-? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 아주 -아-. -람들이 친-해요. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
a-u-joh-a-o. s-----e---- -h-n------e-o. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 그리- -치- --에 들어요. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g--l--- ---o-gc---o-----um-e d------yo. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
您 是 做什么 工作的 ? 직업이 --요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
ji---o--i-m---e-o? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
我 是 翻译 。 저- -역가예-. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
je-n--- --------gg-yeyo. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
我 翻译 书 。 저- 책---역해-. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
je-ne---cha-g-eu--b-----eog--e-o. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 이곳에 혼- --요? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
i------h-nja --ss-e---? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 아-요- - -편도-여기-있--. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a-i--- -- -a-pyeo-do----g--i------o. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
我的 两个 孩子 在 那里 。 그리고-저 ---제 -이-이에-. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
ge-l--------dul-o ----id-ul--e-o. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!