您 从 哪里 来 ? |
--ا ---کج------ی-؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
shomâ-az ko-â mi-â-id?
s____ a_ k___ m_______
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
您 从 哪里 来 ?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
来自 巴塞尔 。 |
-----ز--
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az --ze-.
a_ b_____
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
|
来自 巴塞尔 。
از بازل.
az bâzel.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
با-ل -ر--ویی- اس-.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b--el d-r-s--- gh-râr--â--d.
b____ d__ s___ g_____ d_____
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
-ی-و-ن---قای---ل--را--ه-ش-ا-----ی--نم؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m---vâna- --hâ-e-mu-e- -- be-s---â-mo----e-i -on--?
m________ â_____ m____ r_ b_ s____ m________ k_____
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
他 是 个 外国人 。 |
ا---ا-ج--اس--
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
o---hârej- -s-.
o_ k______ a___
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
|
他 是 个 外国人 。
او خارجی است.
oo khâreji ast.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
---ب- --د-- --ا-----ت م--ند.
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o- b- c-an-d-n-z-bâ- ta---ot d--a-.
o_ b_ c_______ z____ t______ d_____
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
他 会 说 很多种 语言 。
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
--- ب-ا------ن -ا- اینجا-ه-ت---
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
shomâ bar-ye-a------- bâr-i--- -asti-?
s____ b_____ a_______ b__ i___ h______
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
نه،--- --ل گذش-ه ه--ا-نج----دم.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
na,-man sâ-e ---zash---ham i----b-dam.
n__ m__ s___ g________ h__ i___ b_____
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
ا-- --ط-ی- ه-ت--
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a-mâ --nh---e- -af-e.
a___ t____ y__ h_____
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
|
但是 只是 一个 星期 。
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
-ز-این-ا-خوشت---می-ید-
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az---j--kho-he-â--m----a-?
a_ i___ k________ m_______
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
خ--ی--وب است. م-------ی-م-ربان هس-ن--
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m--dom-b-si-- -----b-n-h-sta--.
m_____ b_____ m_______ h_______
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
---از---اظر ا---- ---خ-ش---ی--ید.
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
az---n----- -n-- --m-kh---h----------.
a_ m_______ i___ h__ k_______ m_______
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
ش-----ا ----؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh----e-shom--ch-st?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
您 是 做什么 工作的 ?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
我 是 翻译 。 |
م- متر------م.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
ma- mo--r-e--h--t-m.
m__ m_______ h______
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
|
我 是 翻译 。
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
我 翻译 书 。 |
م--ک-ا----ج-- می----
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-n k---b----jome miko---.
m__ k____ t______ m_______
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
|
我 翻译 书 。
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
-ما-ای--ا-تنه- ه-ت-د-
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
shomâ -nj- t--hâ--as--d?
s____ i___ t____ h______
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
ن-----ن-م - ---رم--- ---ج--ت-
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na,---ân---m-/-s--------m-ha--i---s-.
n__ k_______ / s_________ h__ i______
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
و---ها ----و ف-ز-د-من-ه--ن--
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v- -- fa-zan-a- ---â ha-t-nd.
v_ d_ f________ â___ h_______
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.
|