您 从 哪里 来 ?
Од--а-е-до----е?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
O- -a-ye doaѓ---e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
您 从 哪里 来 ?
Од каде доаѓате?
Od kadye doaѓatye?
来自 巴塞尔 。
Од-Базе-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
O- B-z--l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
来自 巴塞尔 。
Од Базел.
Od Bazyel.
巴塞尔 位于 瑞士 。
Ба--л------оѓ--во-Ш-а-цар-ја.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
B---e---y- --o-- -o--h-a-tz--iјa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
С--а- -и-д------о пре-ст--а----спо--н-- -и--р?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
Smy--m-l- d---i--u- --yetst-v-m guo--od-n---M--yer?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
他 是 个 外国人 。
То--е -тра---.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
T------s-r--y--z.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
他 是 个 外国人 。
Тој е странец.
Toј ye stranyetz.
他 会 说 很多种 语言 。
Т-ј-зб--у-- ---е-- ------.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
T----bo--ova p-vyekjy--јaz--zi.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
他 会 说 很多种 语言 。
Тој зборува повеќе јазици.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Д----ст- о-де -о п-в-па-?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
D-li--t-----dye--- pr--p--?
D___ s___ o____ p_ p__ p___
D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t-
---------------------------
Dali stye ovdye po prv pat?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Дали сте овде по прв пат?
Dali stye ovdye po prv pat?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Не,--а--в-ќе бе- --де--ина------о---а.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
N------s ---kj-- b-e--o-d-- --nata-- g-o-i-a.
N___ ј__ v______ b___ o____ m_______ g_______
N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a-
---------------------------------------------
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
但是 只是 一个 星期 。
Н--с-----д----е-м-ца.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
No---m- -e--- sye---tza.
N_ s___ y____ s_________
N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-
------------------------
No samo yedna syedmitza.
但是 只是 一个 星期 。
Но само една седмица.
No samo yedna syedmitza.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Како-Ви--- -опаѓ--ка- -ас?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
K-ko--- sye---pa-a-ka--n-s?
K___ V_ s__ d_____ k__ n___
K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s-
---------------------------
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Мн--- -о--о. -у---о------бе--и.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
M-----o d-b-o. Lo--ye-o -y- ljo-b----i.
M______ d_____ L_______ s__ l__________
M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-.
---------------------------------------
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И -к-лин-та--и--е-д--аѓ--исто-та-а.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
I o---in--a------e ---aѓ- is-- taka.
I o________ m_ s__ d_____ i___ t____
I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.
------------------------------------
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И околината ми се допаѓа исто така.
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
您 是 做什么 工作的 ?
Ш-- --- по за----?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S-to -tye -- -a--ye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
您 是 做什么 工作的 ?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
我 是 翻译 。
Ја- -ум прев-д----.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Ј---so-m---ye---do-v---.
Ј__ s___ p______________
Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-.
------------------------
Јas soom pryevyedoovach.
我 是 翻译 。
Јас сум преведувач.
Јas soom pryevyedoovach.
我 翻译 书 。
Јас-пре-е--ва- к-иг-.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Ј-- p---vy---ova-------i.
Ј__ p____________ k______
Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-.
-------------------------
Јas pryevyedoovam knigui.
我 翻译 书 。
Јас преведувам книги.
Јas pryevyedoovam knigui.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Д-ли ст---ам---вде?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
D-li----e -ami--vd-e?
D___ s___ s___ o_____
D-l- s-y- s-m- o-d-e-
---------------------
Dali stye sami ovdye?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Дали сте сами овде?
Dali stye sami ovdye?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Н-- ----та с--руг- ---о-от -о-ру- - и--- --------е.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
N------ј-ta---p---gua-/-m-ј-t--op-oo-u -- -s-o tak- o--y-.
N___ m_____ s________ / m____ s_______ y_ i___ t___ o_____
N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e-
----------------------------------------------------------
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А т-му-с--м-ите---- ---а.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
A-t--oo---e moi-y- -v-e d-etza.
A t____ s__ m_____ d___ d______
A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.
-------------------------------
A tamoo sye moitye dvye dyetza.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А таму се моите две деца.
A tamoo sye moitye dvye dyetza.