您 从 哪里 来 ?
Вы о--у-а?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy-o-k-da?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
您 从 哪里 来 ?
Вы откуда?
Vy otkuda?
来自 巴塞尔 。
Из--аз--я.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz-B----ya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
来自 巴塞尔 。
Из Базеля.
Iz Bazelya.
巴塞尔 位于 瑞士 。
Баз-л- -а-о-ится-в ---йца-ии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B--el- --k-o-i------ Sh---tsa--i.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Ра---ши-- мне п--дс---и-ь--а--г-с-од-на---лл-р-.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
Ra-re-------ne--red--avitʹ V------po---- M---le--.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
他 是 个 外国人 。
О- --о-т---ец.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On --o--r----s.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
他 是 个 外国人 。
Он иностранец.
On inostranets.
他 会 说 很多种 语言 。
Он го--рит--- н-скольких я-ык-х.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O----v---t----n-s-o-ʹk-k- yazyk--h.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
他 会 说 很多种 语言 。
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Вы зд-с- впе-в--?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy z---ʹ---erv---?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Не-,-- уж- --л / б--- зд--- - п------ --д-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N--- -a-uz-------- byl- zdes- v pros---- -o--.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
但是 只是 一个 星期 。
Но-толь-о-о--- н-д-лю.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No--o--ko--dnu ned--yu.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
但是 只是 一个 星期 。
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
К-к-Ва- у-нас--равится?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
K---V-m u-n-s n-av--s-a?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
О-е-ь-хо-ошо. --д--оч-н- при-----.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O-henʹ k-------. ----i ---e-- -riy-tnyye.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И---ндш--- м-е тож- -ра-ится.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I----d-h--t --e t---e -ravi--y-.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
您 是 做什么 工作的 ?
Кто ---по пр--е-сии?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kt- V------r-fess-i?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
您 是 做什么 工作的 ?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
我 是 翻译 。
Я-----в-д-и-- - - п-реводч--а.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya --re-od-hik. /--a--e--v-dchi-s-.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
我 是 翻译 。
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
我 翻译 书 。
Я----ев--у к-и-и.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya -erev--h- ---g-.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
我 翻译 书 。
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
В- зд-с---д-- - -д-а?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy--de-ʹ -d---/--d-a?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Не----о- -ена --м---муж--о-е--дес-.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Net, --y--z--na ----y----h----he-zd--ʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А-в-- -а--д-ое --их------.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A -ot---m--v-ye-mo--h-d--e-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.