Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   cs Složené spojky

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. C-----b-l--s-ce h-z-á, -le př---š-nam-hav-. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vlak -řije- -i-e-vč--- a---b-- p-í-iš --ný. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Hot-l --l sic---tu--ý,--l- př-l-š dra-ý. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Poje-- buď au------- -------a---. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. P-ij-d---u- -----v-č-r-neb- zí--a -áno. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. Bu---b-dl-t-b-ď-----s------v ho-e-u. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. M-u-í jak š--něls-y- --k--nglicky. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Ži----ak v--a-ri-u--t-k v-L-nd--ě. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Z-á -ak -p---ls--, --k ---l-i. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. J- --j-- -lo------le i -í--. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. J- ---en he------le-- in--l--en-n-. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. M-uv- ----n -ě--ck-, -le i----n--uzsky. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Neumím----t--ni-na --a--r, ani--- -y----. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ne-----(t-nco-a-)---i va-č-k- a-i -a-b-. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nem-- r----n- operu,-ani--a-et. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Čím-r--hle-----d-š---a---a-,--ím d-ív--u--- hot-----hotová. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Č---d--v--řijde-- -ím-d-ív-mů-e- -ít. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Čím ---č--v-k ------, t----e poh-d------. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -