ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ.
ا--چ- مسا--ت--و- -و-، ا-ا----ی ---- ---د- ب--.
_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____
-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-
------------------------------------------------
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
a---ch- mo----r-- -hu---u-,---mâ-kh-li-kha--e k-n-n-e----.
a______ m________ k___ b___ a___ k____ k_____ k______ b___
a-a-c-e m-s-f-r-t k-u- b-d- a-m- k-y-i k-a-t- k-n-n-e b-d-
----------------------------------------------------------
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ.
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ.
-گرچ---طار -- وق- -م-- -ما خیل- -ر-----
_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____
-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-
-----------------------------------------
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
a-ar-he----t-r -ar--va--t-âm-d, ---- khyl---o- --d.
a______ g_____ s___ v____ â____ a___ k____ p__ b___
a-a-c-e g-a-â- s-r- v-g-t â-a-, a-m- k-y-i p-r b-d-
---------------------------------------------------
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ.
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ.
-گرچ--------ب-و ر-حت -و-،-ام- خی-- گ-ا- بو-.
_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____
-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-
----------------------------------------------
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
a-a--he -o-el----b----â-h---bu-, --mâ --yli g---n-bu-.
a______ h____ k_____ r_____ b___ a___ k____ g____ b___
a-a-c-e h-t-l k-u--- r-a-a- b-d- a-m- k-y-i g-r-n b-d-
------------------------------------------------------
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ.
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ.
ا----ر-)--ا -- ا-و-وس--ی-و- ی- ب--ق----
__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____
-و (-ر-) ی- ب- ا-و-و- م--و- ی- ب- ق-ا-.-
------------------------------------------
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
oo -â ---oto-us m---va- -â -â g-----.
o_ y_ b_ o_____ m______ y_ b_ g______
o- y- b- o-o-u- m-r-v-d y- b- g-a-â-.
-------------------------------------
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ.
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь.
ا- -م-د---ا--------آ-د-یا---د- ---.
__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____
-و (-ر-) ی- ا-ش- م--ی- ی- ف-د- ص-ح-
--------------------------------------
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
oo-yâ-----a- ---â-ad yâ f-------------d.
o_ y_ e_____ m______ y_ f____ s____ z___
o- y- e-s-a- m---y-d y- f-r-â s-b-e z-d-
----------------------------------------
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь.
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт.
ا- ---د)------ش--- می-ان--یا-د--ه-ل.
__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____
-و (-ر-) ی- پ-ش م- م--ا-د ی- د- ه-ل-
---------------------------------------
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
o- yâ pish- -â mim---d--- d-r hot-l.
o_ y_ p____ m_ m______ y_ d__ h_____
o- y- p-s-e m- m-m-n-d y- d-r h-t-l-
------------------------------------
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт.
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ.
----ز-) -- ا-پا-یای--صحب- -یکن- ---م ان-لی---
__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________
-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م--ن- و ه- ا-گ-ی-ی-
------------------------------------------------
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
oo-(zan- h-m -sp---â-y-------am-e-g--isi---h-at-m-k----.
o_ (____ h__ e__________ v_ h__ e_______ s_____ m_______
o- (-a-) h-m e-p-n-â-y-e v- h-m e-g-l-s- s-h-a- m-k-n-d-
--------------------------------------------------------
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ.
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ.
ا- -- -ر -اد----ز--گ--ک--------و-هم د- لند--
__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____
-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.-
----------------------------------------------
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
o--ha- -ar-mâ---d v--ham-dar ---d-n-z---egi ---de-as-.
o_ h__ d__ m_____ v_ h__ d__ l_____ z______ k_________
o- h-m d-r m-d-i- v- h-m d-r l-n-a- z-n-e-i k-r-e-a-t-
------------------------------------------------------
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ.
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх.
-- -- اسپانیا -ا ---شن--د-و ه- ان---س -ا.
__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___
-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م--ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.-
-------------------------------------------
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
o--h-m--s--n-â r---ish--â--d----ha- e-ge-----â.
o_ h__ e______ r_ m_________ v_ h__ e______ r__
o- h-m e-p-n-â r- m-s-e-â-a- v- h-m e-g-l-s r-.
-----------------------------------------------
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх.
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь.
ا- ن- تنه- -حم- ا--،----ه-ت----هم-ه--.
__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____
-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-
----------------------------------------
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
oo na-tanhâ -hma-h ast,--a--- -a-ba- h-m hast.
o_ n_ t____ a_____ a___ b____ t_____ h__ h____
o- n- t-n-â a-m-g- a-t- b-l-e t-n-a- h-m h-s-.
----------------------------------------------
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь.
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь.
-و (--- نه ت-ها-ز---ست-بل-ه-با----ه- ه---
__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____
-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-
-------------------------------------------
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
oo n- t-n-- zi------alke b---s----m -as-.
o_ n_ t____ z_____ b____ b_____ h__ h____
o- n- t-n-â z-b-s- b-l-e b-h-s- h-m h-s-.
-----------------------------------------
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь.
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь.
----زن) ---ت-ها--لما----بل-ه فرانس-- -م ص--- -ی-ن-.
__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______
-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م--ن-.-
------------------------------------------------------
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
oo-na--a-h- -l-â--- --l-- farân-------m s-h-a- -i-on--.
o_ n_ t____ â______ b____ f________ h__ s_____ m_______
o- n- t-n-â â-m-n-, b-l-e f-r-n-a-i h-m s-h-a- m-k-n-d-
-------------------------------------------------------
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь.
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп.
م- ---------نم------ ----زم---ن--------
__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______
-ن ن- م--و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-
-----------------------------------------
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
m-n na mi-avân-- piân- ben-vâz-- v- n- -i-âr.
m__ n_ m________ p____ b________ v_ n_ g_____
m-n n- m-t-v-n-m p-â-o b-n-v-z-m v- n- g-t-r-
---------------------------------------------
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп.
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп.
-ن -ه--ی---ان- و-ل- ---صم-و--ه-سام-ا-
__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______
-ن ن- م--و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-
---------------------------------------
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
man ----it--ânam vâ-- be--ghs---v--na -âm--.
m__ n_ m________ v___ b________ v_ n_ s_____
m-n n- m-t-v-n-m v-l- b-r-g-s-m v- n- s-m-â-
--------------------------------------------
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп.
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
Сэ опери балети сикIасэхэп.
-ن -- از --از -پر- خوش- ---آ-د-- ن- ا--رقص-بال-.
__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____
-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م--ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.-
--------------------------------------------------
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
m-n -a----âvâ-- o--râ-kho-ham-m--------a-na -z--agh-e -â--.
m__ n_ a_ â____ o____ k______ m______ v_ n_ a_ r_____ b____
m-n n- a- â-â-e o-e-â k-o-h-m m---y-d v- n- a- r-g-s- b-l-.
-----------------------------------------------------------
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
Сэ опери балети сикIасэхэп.
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт.
هر چ- س-ی----کار کن-،-ز-دتر--ارت تمام -ی-و-.
__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______
-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م--و-.-
-----------------------------------------------
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
h---c-e sa-i-e---r-k-r --n-----dt-r-kâ--t tam-m----h-vad.
h__ c__ s_________ k__ k____ z_____ k____ t____ m________
h-r c-e s-r-----a- k-r k-n-, z-d-a- k-r-t t-m-m m-s-a-a-.
---------------------------------------------------------
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт.
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт.
ه--ه زو-تر -یا-ی،--و-------م---وا-ی -ر-ی-
____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____
-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م--و-ن- ب-و-.-
-------------------------------------------
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
h-r -h--z-d-tar---â-ye---z---tar--a----tavâ-- ------.
h__ c__ z______ b_______ z______ h__ m_______ b______
h-r c-e z-d-t-r b-â-y-e- z-d-t-r h-m m-t-v-n- b-r-v-.
-----------------------------------------------------
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт.
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу.
-ر-چ- ----الا---ر--- ---ا--ر-ح- -ل----ی-------و-.
__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______
-ر چ- س- ب-ل- م--و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م--و-.-
-----------------------------------------------------
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
har c---s-- bâlâ--ir----,----âs--r-hat---l--i--i--ta- --shavad.
h__ c__ s__ b___ m_______ e_____ r___________ b______ m________
h-r c-e s-n b-l- m-r-v-d- e-s-s- r-h-t-t-l-b- b-s-t-r m-s-a-a-.
---------------------------------------------------------------
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу.
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.