Fraseboek

af Lande en tale   »   be Краіны і мовы

5 [vyf]

Lande en tale

Lande en tale

5 [пяць]

5 [pyats’]

Краіны і мовы

[Kraіny і movy]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
John kom van Londen (af). Д-он-–-з-Л-н-ана. Д___ – з Л_______ Д-о- – з Л-н-а-а- ----------------- Джон – з Лондана. 0
Dz-on –-- -o-d-na. D____ – z L_______ D-h-n – z L-n-a-a- ------------------ Dzhon – z Londana.
Londen is in Groot-Brittanje. Лон-ан---ахо---цц- --В------ры-ан--. Л_____ з__________ ў В______________ Л-н-а- з-а-о-з-ц-а ў В-л-к-б-ы-а-і-. ------------------------------------ Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 0
Lo-da---nak----і-s-sa----yal--ab-y-an-і. L_____ z_____________ u V_______________ L-n-a- z-a-h-d-і-s-s- u V-a-і-a-r-t-n-і- ---------------------------------------- Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі.
Hy praat Engels. Ён-р-з-а---- -а-а---ійс-у. Ё_ р________ п____________ Ё- р-з-а-л-е п---н-л-й-к-. -------------------------- Ён размаўляе па-англійску. 0
E- r-zm---ya---pa--n-lі-s--. E_ r__________ p____________ E- r-z-a-l-a-e p---n-l-y-k-. ---------------------------- En razmaulyaye pa-anglіysku.
Maria kom van Madrid (af). М-р-- - з --д-ыда. М____ – з М_______ М-р-я – з М-д-ы-а- ------------------ Марыя – з Мадрыда. 0
M-r----– ---a--y-a. M_____ – z M_______ M-r-y- – z M-d-y-a- ------------------- Maryya – z Madryda.
Madrid is in Spanje. Мадры--з-а-о--іцца-- Іс--ніі. М_____ з__________ ў І_______ М-д-ы- з-а-о-з-ц-а ў І-п-н-і- ----------------------------- Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 0
M---yd--nak--dzі--t-a-- ------і. M_____ z_____________ u І_______ M-d-y- z-a-h-d-і-s-s- u І-p-n-і- -------------------------------- Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі.
Sy praat Spaans. Я-а р-------е--а -с-анс--й-м-ве. Я__ р________ н_ і________ м____ Я-а р-з-а-л-е н- і-п-н-к-й м-в-. -------------------------------- Яна размаўляе на іспанскай мове. 0
Yana--a--a---a-- ---іs-ans--y -ov-. Y___ r__________ n_ і________ m____ Y-n- r-z-a-l-a-e n- і-p-n-k-y m-v-. ----------------------------------- Yana razmaulyaye na іspanskay move.
Peter en Martha kom van Berlyn (af). П-т-р і -а--а-–-з ---л---. П____ і М____ – з Б_______ П-т-р і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петэр і Марта – з Берліна. 0
Pe-er-- ----- - - -er--n-. P____ і M____ – z B_______ P-t-r і M-r-a – z B-r-і-a- -------------------------- Peter і Marta – z Berlіna.
Berlyn is in Duitsland. Б-рл-- -на--дзі-ц- ---е-ман--. Б_____ з__________ ў Г________ Б-р-і- з-а-о-з-ц-а ў Г-р-а-і-. ------------------------------ Берлін знаходзіцца ў Германіі. 0
B--l-n--n--h---і-s-sa u-G-r-a-і-. B_____ z_____________ u G________ B-r-і- z-a-h-d-і-s-s- u G-r-a-і-. --------------------------------- Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі.
Praat julle albei Duits? В- -бое-----а---ец---а-н-мец--? В_ а___ р__________ п__________ В- а-о- р-з-а-л-е-е п---я-е-к-? ------------------------------- Вы абое размаўляеце па-нямецку? 0
Vy--b-e--a-m--lya-et-e--a---am-tsk-? V_ a___ r_____________ p____________ V- a-o- r-z-a-l-a-e-s- p---y-m-t-k-? ------------------------------------ Vy aboe razmaulyayetse pa-nyametsku?
Londen is ’n hoofstad. Л--да- ----т- ----і--. Л_____ – г___ с_______ Л-н-а- – г-т- с-а-і-а- ---------------------- Лондан – гэта сталіца. 0
Lo--a- – g-ta st-lі-sa. L_____ – g___ s________ L-n-a- – g-t- s-a-і-s-. ----------------------- Londan – geta stalіtsa.
Madrid en Berlyn is ook hoofstede. Мад-ыд і Б-р--н – -а--а-- ста-іцы. М_____ і Б_____ – т______ с_______ М-д-ы- і Б-р-і- – т-к-а-а с-а-і-ы- ---------------------------------- Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 0
M-d--- ---e--і- - -ak--m--s-----sy. M_____ і B_____ – t______ s________ M-d-y- і B-r-і- – t-k-a-a s-a-і-s-. ----------------------------------- Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy.
Hoofstede is groot en lawaaierig. Ст--і-ы-вял-к---і -умныя. С______ в______ і ш______ С-а-і-ы в-л-к-я і ш-м-ы-. ------------------------- Сталіцы вялікія і шумныя. 0
S-a-і--y--y-l-k-y- і -h-mn-y-. S_______ v________ і s________ S-a-і-s- v-a-і-і-a і s-u-n-y-. ------------------------------ Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya.
Frankryk is in Europa. Ф---цыя зна--д-і--а-ў-Е--оп-. Ф______ з__________ ў Е______ Ф-а-ц-я з-а-о-з-ц-а ў Е-р-п-. ----------------------------- Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 0
Fr-nt--y- -n---odzіt---a u YEurope. F________ z_____________ u Y_______ F-a-t-y-a z-a-h-d-і-s-s- u Y-u-o-e- ----------------------------------- Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope.
Egipte is in Afrika. Ег-пе- з---о-зіц---ў Аф--ц-. Е_____ з__________ ў А______ Е-і-е- з-а-о-з-ц-а ў А-р-ц-. ---------------------------- Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 0
Eg-p-t -na------ts-sa-u -fr----. E_____ z_____________ u A_______ E-і-e- z-a-h-d-і-s-s- u A-r-t-y- -------------------------------- Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy.
Japan is in Asië. Япон-- зн--одз---а ў -зіі. Я_____ з__________ ў А____ Я-о-і- з-а-о-з-ц-а ў А-і-. -------------------------- Японія знаходзіцца ў Азіі. 0
Y--o---- -na-h--z---t-a ---z--. Y_______ z_____________ u A____ Y-p-n-y- z-a-h-d-і-s-s- u A-і-. ------------------------------- Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі.
Kanada is in Noord-Amerika. К-н--- -на-о-з-------П-ў---най-Ам-ры--. К_____ з__________ ў П________ А_______ К-н-д- з-а-о-з-ц-а ў П-ў-о-н-й А-е-ы-ы- --------------------------------------- Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 0
Ka---- zn-k-o-zі--t---u-Pau----n-y----r--s-. K_____ z_____________ u P_________ A________ K-n-d- z-a-h-d-і-s-s- u P-u-o-h-a- A-e-y-s-. -------------------------------------------- Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy.
Panama is in Sentraal-Amerika. П--ама -н-х-д-іц---ў--э-т-ал-на--Ам---ц-. П_____ з__________ ў Ц__________ А_______ П-н-м- з-а-о-з-ц-а ў Ц-н-р-л-н-й А-е-ы-ы- ----------------------------------------- Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 0
Panam- --ak-od-іtstsa -------r-l’na- Amery---. P_____ z_____________ u T___________ A________ P-n-m- z-a-h-d-і-s-s- u T-e-t-a-’-a- A-e-y-s-. ---------------------------------------------- Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy.
Brasilië is in Suid-Amerika. Б---іл-я --а-одзіц-а ў П----------мер-цы. Б_______ з__________ ў П________ А_______ Б-а-і-і- з-а-о-з-ц-а ў П-ў-н-в-й А-е-ы-ы- ----------------------------------------- Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 0
Bra---і-a z---ho-z-t-----u-P--d-ev-y -mery-sy. B________ z_____________ u P________ A________ B-a-і-і-a z-a-h-d-і-s-s- u P-u-n-v-y A-e-y-s-. ---------------------------------------------- Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy.

Tale en dialekte

Daar is wêreldwyd 6 000 tot 7 000 verskillende tale. Die getal dialekte is natuurlik baie hoër. Maar wat is die verskil tussen ’n taal en ’n dialek? Dialekte het altyd ’n duidelike gelokaliseerde toon. Hulle behoort tot variëteite in streektale. Dit beteken dialekte is ’n taalvorm met die kleinste reikwydte. Die algemene reël is dat dialekte net gepraat en nie geskryf word nie. Hulle vorm hul eie taalsisteem. En hulle volg hul eie reëls. Elke taal kan teoreties verskeie dialekte hê. Alle dialekte val onder ’n land se standaardtaal. Almal in die land kan die standaardtaal verstaan. Mense wat verskillende dialekte praat, kan daarin met mekaar kommunikeer. Byna alle dialekte word minder belangrik. In stede hoor jy byna glad nie meer dialekte nie. Die standaardtaal word gewoonlik ook by die werk gepraat. Daarom word dit dikwels gesê dat dialeksprekers eenvoudig en onopgevoed is. En tog kom hulle op alle sosiale vlakke voor. Dialeksprekers is dus nie minder intelligent as ander mense nie. Inteendeel! Mense wat ’n dialek praat, het baie voordele. Soos in ’n taalkursus. Dialeksprekers weet daar is verskillende taalkundige vorms. En hulle het geleer om vinnig van taalkundige vorm te verwissel. Daarom het dialeksprekers ’n beter bevoegdheid vir variasie. Hulle kan aanvoel watter taalstyle by ’n bepaalde situasie pas. Dis selfs wetenskaplik bewys. Wees dapper en gebruik dialek – dis die moeite werd!