Ја -р-ам-о-и и--с--.
Ј_ ц____ о__ и у____
Ј- ц-т-м о-и и у-т-.
--------------------
Ја цртам очи и уста. 0 J- cr--- -či-i ---a.J_ c____ o__ i u____J- c-t-m o-i i u-t-.--------------------Ja crtam oči i usta.
Он---си ---- ------м-.
О_ н___ ш___ у р______
О- н-с- ш-а- у р-к-м-.
----------------------
Он носи штап у рукама. 0 O----s---ta-----uk-ma.O_ n___ š___ u r______O- n-s- š-a- u r-k-m-.----------------------On nosi štap u rukama.
Он т---ђ--н--и-ша- ок- -р-т-.
О_ т_____ н___ ш__ о__ в_____
О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а-
-----------------------------
Он такође носи шал око врата. 0 On -ako-- -o-i š---oko-vr-t-.O_ t_____ n___ š__ o__ v_____O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a------------------------------On takođe nosi šal oko vrata.
Зима--е --х--д-о је.
З___ ј_ и х_____ ј__
З-м- ј- и х-а-н- ј-.
--------------------
Зима је и хладно је. 0 Z-m- -e-i -l-d-o-je.Z___ j_ i h_____ j__Z-m- j- i h-a-n- j-.--------------------Zima je i hladno je.
Он-не но-- -ант--о-е-и м-н---.
О_ н_ н___ п________ и м______
О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-.
------------------------------
Он не носи панталоне и мантил. 0 O--ne----i pa---l--e - --nt-l.O_ n_ n___ p________ i m______O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-.------------------------------On ne nosi pantalone i mantil.
Али --шк--а- -е не -------.
А__ м_______ с_ н_ с_______
А-и м-ш-а-а- с- н- с-р-а-а-
---------------------------
Али мушкарац се не смрзава. 0 Ali --š--ra--s--ne sm-za-a.A__ m_______ s_ n_ s_______A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a----------------------------Ali muškarac se ne smrzava.
Moderne tale kan deur taalwetenskaplikes ondersoek word.
Verskeie metodes word daarvoor gebruik.
Maar hoe het mense duisende jare gelede gepraat?
Dis baie moeiliker om dié vraag te beantwoord.
Nogtans werk wetenskaplikes al jare daaraan.
Hulle wil ontdek hoe daar destyds gepraat is.
Om dit te doen, probeer hulle antieke spraakvorms rekonstrueer.
Amerikaanse wetenskaplikes het nou ’n opwindende ontdekking gemaak.
Hulle het meer as 2 000 tale ontleed.
Veral die sinsbou van die tale is ondersoek.
Die resultaat van hul studie was baie interessant.
Ongeveer die helfte van die tale se sinsbou is O-V-W.
Dit wil sê die tale is volgens onderwerp, voorwerp en werkwoord georden.
Meer as 700 tale werk volgens die O-W-V-patroon.
En sowat 160 tale werk volgens die W-O-V-stelsel.
Die patroon W-V-O word deur ongeveer 40 tale gebruik.
Gemengde vorms kom in 120 tale voor.
V-W-O en V-O-W is aansienlik skaarser stelsels.
Die meeste van die tale wat ondersoek is, gebruik ook die O-V-W-beginsel.
Persies, Japannees en Turks is voorbeelde.
Die meeste moderne tale volg die patroon O-W-V.
Dié sinsbou oorheers nou in Indo-Europese tale.
Navorsers meen dat die O-V-W-stelsel vroeër gebruik is.
Alle tale was op dié stelsel gegrond.
Maar toe het die tale uiteengeloop.
Ons weet nog nie hoekom dit gebeur het nie.
Daar moes ’n rede vir die variasie in sinsbou gewees het.
Want net wat voordelig is, bly in evolusie voortbestaan…