Fraseboek

af Verlede tyd 1   »   sk Minulý čas 1

81 [een en tagtig]

Verlede tyd 1

Verlede tyd 1

81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Slowaaks Speel Meer
skryf pís-ť p____ p-s-ť ----- písať 0
Hy het ’n brief geskryf. Pís-l l-s-. P____ l____ P-s-l l-s-. ----------- Písal list. 0
En sy het ’n kaartjie geskryf. A-o--------a pohľ-d-i--. A o__ p_____ p__________ A o-a p-s-l- p-h-a-n-c-. ------------------------ A ona písala pohľadnicu. 0
lees č---ť č____ č-t-ť ----- čítať 0
Hy het ’n tydskrif gelees. Ćít-- ---opis. Ć____ č_______ Ć-t-l č-s-p-s- -------------- Ćítal časopis. 0
En sy het ’n boek gelees. A -n- -í-al---nih-. A o__ č_____ k_____ A o-a č-t-l- k-i-u- ------------------- A ona čítala knihu. 0
neem / vat vz-ať--zob--ť v_____ z_____ v-i-ť- z-b-a- ------------- vziať, zobrať 0
Hy het ’n sigaret geneem. V--l-------a-etu. V___ s_ c________ V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Sy het ’n stuk sjokolade geneem. Vzal--si--ú-o--č-k--á-y. V____ s_ k____ č________ V-a-a s- k-s-k č-k-l-d-. ------------------------ Vzala si kúsok čokolády. 0
Hy was ontrou, maar sy was getrou. O- -ol n--er--, ale--n--b----v-r-á. O_ b__ n_______ a__ o__ b___ v_____ O- b-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- ----------------------------------- On bol neverný, ale ona bola verná. 0
Hy was lui, maar sy was fluks. On bol-l-nivý- al- --- b----u--l--n-. O_ b__ l______ a__ o__ b___ u________ O- b-l l-n-v-, a-e o-a b-l- u-i-o-n-. ------------------------------------- On bol lenivý, ale ona bola usilovná. 0
Hy was arm, maar sy was ryk. O- b-l---ud-bn-,---e o---b-la-b-ha--. O_ b__ c________ a__ o__ b___ b______ O- b-l c-u-o-n-, a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------------- On bol chudobný, ale ona bola bohatá. 0
Hy het geen geld nie, net skuld. Nema---eniaz---a-e dl-y. N____ p_______ a__ d____ N-m-l p-n-a-e- a-e d-h-. ------------------------ Nemal peniaze, ale dlhy. 0
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk. Ne--l -ťa--i-, -l- smol-. N____ š_______ a__ s_____ N-m-l š-a-t-e- a-e s-o-u- ------------------------- Nemal šťastie, ale smolu. 0
Hy het geen sukses nie, net terugslae. N--al-ú--e-h--ale----s-ec-. N____ ú______ a__ n________ N-m-l ú-p-c-, a-e n-ú-p-c-. --------------------------- Nemal úspech, ale neúspech. 0
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede. Neb-l-s-oko-ný- -le---s----j--. N____ s________ a__ n__________ N-b-l s-o-o-n-, a-e n-s-o-o-n-. ------------------------------- Nebol spokojný, ale nespokojný. 0
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig. N--ol-š-a-t-ý, -le-nešť-st-ý. N____ š_______ a__ n_________ N-b-l š-a-t-ý- a-e n-š-a-t-ý- ----------------------------- Nebol šťastný, ale nešťastný. 0
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam. Neb-l-s-mp-tic--, a-e----y-p-ti-ký. N____ s__________ a__ n____________ N-b-l s-m-a-i-k-, a-e n-s-m-a-i-k-. ----------------------------------- Nebol sympatický, ale nesympatický. 0

Hoe kinders reg leer praat

Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer. Babas huil wanneer hulle iets wil hê. Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê. Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê. Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie. Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer! Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem. Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer. Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat. Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering. Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer. Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle. Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik. Kinders moet ook leer dat taal waardevol is! Maar dit moet ook altyd pret wees. Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees. Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen. Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat. Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig. Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word. So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei. Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal. Hulle leer ’n nuwe spreektaal. Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat. Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm. Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam. Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek. Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…