А ----е---е--н-г-.
А т_ ч_____ к_____
А т- ч-т-ш- к-и-а-
------------------
А тя четеше книга. 0 A tya -h-te--- kniga.A t__ c_______ k_____A t-a c-e-e-h- k-i-a----------------------A tya cheteshe kniga.
Той ням--е ---и,-а -ъ--о--.
Т__ н_____ п____ а д_______
Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е-
---------------------------
Той нямаше пари, а дългове. 0 T-----ama-he -a-i- a--y---v-.T__ n_______ p____ a d_______T-y n-a-a-h- p-r-, a d-l-o-e------------------------------Toy nyamashe pari, a dylgove.
Т-й -я-а----ъ-ме-- - са----еспо-у--.
Т__ н_____ к______ а с___ н_________
Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а-
------------------------------------
Той нямаше късмет, а само несполука. 0 Toy----mashe k---et, ----m----s----k-.T__ n_______ k______ a s___ n_________T-y n-a-a-h- k-s-e-, a s-m- n-s-o-u-a---------------------------------------Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
Т-й --м-ш- --пех--а-н-ус--х.
Т__ н_____ у_____ а н_______
Т-й н-м-ш- у-п-х- а н-у-п-х-
----------------------------
Той нямаше успех, а неуспех. 0 Toy n-a--sh- us-ek---- ne-sp-kh.T__ n_______ u______ a n________T-y n-a-a-h- u-p-k-, a n-u-p-k-.--------------------------------Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
Той н---е-е-до---ен--а -ед---ле-.
Т__ н_ б___ д_______ а н_________
Т-й н- б-ш- д-в-л-н- а н-д-в-л-н-
---------------------------------
Той не беше доволен, а недоволен. 0 T-y -------e-d-vol-n, ---e-ovo---.T__ n_ b____ d_______ a n_________T-y n- b-s-e d-v-l-n- a n-d-v-l-n-----------------------------------Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
Той--е--е-- -а-т-и-- --нещаст-н.
Т__ н_ б___ щ_______ а н________
Т-й н- б-ш- щ-с-л-в- а н-щ-с-е-.
--------------------------------
Той не беше щастлив, а нещастен. 0 T---ne -esh--s-------iv- a--eshch----n.T__ n_ b____ s__________ a n___________T-y n- b-s-e s-c-a-t-i-, a n-s-c-a-t-n----------------------------------------Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
Т-й--- --ш---импа-ич--,-- -ес-------ен.
Т__ н_ б___ с__________ а н____________
Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-.
---------------------------------------
Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0 To---e be--e--i---t-chen,----e-imp----h-n.T__ n_ b____ s___________ a n_____________T-y n- b-s-e s-m-a-i-h-n- a n-s-m-a-i-h-n-------------------------------------------Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.
Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer.
Babas huil wanneer hulle iets wil hê.
Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê.
Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê.
Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie.
Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer!
Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem.
Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer.
Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat.
Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering.
Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer.
Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle.
Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik.
Kinders moet ook leer dat taal waardevol is!
Maar dit moet ook altyd pret wees.
Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees.
Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen.
Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat.
Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig.
Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word.
So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei.
Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal.
Hulle leer ’n nuwe spreektaal.
Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat.
Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm.
Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam.
Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek.
Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…