Fraseboek

af Ontkenning 1   »   sk Zápor 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Slowaaks Speel Meer
Ek verstaan nie die woord nie. Ne-o--mie--tomu-s-ov-. N_________ t___ s_____ N-r-z-m-e- t-m- s-o-u- ---------------------- Nerozumiem tomu slovu. 0
Ek verstaan nie die sin nie. Ne--z-m-em ----v-t-. N_________ t__ v____ N-r-z-m-e- t-j v-t-. -------------------- Nerozumiem tej vete. 0
Ek verstaan nie die betekenis nie. N--ozu-iem-vý--amu. N_________ v_______ N-r-z-m-e- v-z-a-u- ------------------- Nerozumiem významu. 0
die onderwyser uč-teľ u_____ u-i-e- ------ učiteľ 0
Verstaan u die onderwyser? Rozum-et- u-----o--? R________ u_________ R-z-m-e-e u-i-e-o-i- -------------------- Rozumiete učiteľovi? 0
Ja, ek verstaan hom goed. Áno,--o-u-i-- -u-dobre. Á___ r_______ m_ d_____ Á-o- r-z-m-e- m- d-b-e- ----------------------- Áno, rozumiem mu dobre. 0
die onderwyseres u--t---a u_______ u-i-e-k- -------- učiteľka 0
Verstaan u die onderwyseres? Rozu-i----u-it--ke? R________ u________ R-z-m-e-e u-i-e-k-? ------------------- Rozumiete učiteľke? 0
Ja, ek verstaan haar goed. Áno, -oz--ie---e- -o-re. Á___ r_______ j__ d_____ Á-o- r-z-m-e- j-j d-b-e- ------------------------ Áno, rozumiem jej dobre. 0
die mense ľ--ia ľ____ ľ-d-a ----- ľudia 0
Verstaan u die mense? R-zu----- -u--m? R________ ľ_____ R-z-m-e-e ľ-ď-m- ---------------- Rozumiete ľuďom? 0
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. N--, ne-o-um--- -- v--m- ---r-. N___ n_________ i_ v____ d_____ N-e- n-r-z-m-e- i- v-ľ-i d-b-e- ------------------------------- Nie, nerozumiem im veľmi dobre. 0
die vriendin p-ia-e--a p________ p-i-t-ľ-a --------- priateľka 0
Het u ’n vriendin? Má---p-i----k-? M___ p_________ M-t- p-i-t-ľ-u- --------------- Máte priateľku? 0
Ja, ek het. Áno,--ám. Á___ m___ Á-o- m-m- --------- Áno, mám. 0
die dogter dcéra d____ d-é-a ----- dcéra 0
Het u ’n dogter? Mát- -cé-u? M___ d_____ M-t- d-é-u- ----------- Máte dcéru? 0
Nee, ek het nie. N-e--ne-ám. N___ n_____ N-e- n-m-m- ----------- Nie, nemám. 0

Blinde mense gebruik taal doeltreffender

Mense wat nie kan sien nie, hoor beter. So kan hulle makliker deur die daaglikse lewe gaan. Blindes kan ook spraak beter verwerk! Dit was die gevolgtrekking in verskeie mediese studies. Navorsers het proefkonyne na opnames laat luister. Die spoed van die spraak is toe aansienlik verhoog. Tog kon die blinde proefkonyne die inhoud verstaan. Proefkonyne met sig kon aan die ander kant skaars verstaan. Vir hulle was die spraak te vinnig. Nog ’n eksperiment se resultaat was soortgelyk. Swaksiende en blinde proefkonyne het na verskillende sinne geluister. ’n Deel van die sinne is gemanipuleer. Die laaste woord is met ’n onsinnige woord vervang. Die proefkonyne moes die sinne beoordeel. Hulle moes besluit of die sinne sinvol of sinloos was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Navorsers het sekere breingolwe gemeet. So kon hulle sien hoe vinnig die brein die taak oplos. By die blinde proefkonyne was daar baie gou ’n sekere sein. Dié sein het aangedui dat die sin ontleed is. In die proefkonyne met sig het die sein baie later verskyn. Waarom blindes spraak doeltreffender verwerk, weet ons nog nie. Maar wetenskaplikes het ’n teorie. Hulle glo dat dié mense se brein ’n bepaalde deel intensiewer gebruik. Dis die deel waar siende mense visuele prikkels verwerk. By blindes word dié deel nie vir sig gebruik nie. Dit is dus nog vir ander take “beskikbaar”. Daarom het blindes ’n groter vermoë om spraak te verwerk…