የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   pl Sport

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? U---w---- spor-? Uprawiasz sport? U-r-w-a-z s-o-t- ---------------- Uprawiasz sport? 0
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። T--,--uszę-si- -u-zać. Tak, muszę się ruszać. T-k- m-s-ę s-ę r-s-a-. ---------------------- Tak, muszę się ruszać. 0
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Ch--zę-d--k-ubu-s-or-o-ego. Chodzę do klubu sportowego. C-o-z- d- k-u-u s-o-t-w-g-. --------------------------- Chodzę do klubu sportowego. 0
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። G--my w ----ę --ż--. Gramy w piłkę nożną. G-a-y w p-ł-ę n-ż-ą- -------------------- Gramy w piłkę nożną. 0
አንዳንዴ እንዋኛለን። C-a-a----ł-----. Czasami pływamy. C-a-a-i p-y-a-y- ---------------- Czasami pływamy. 0
ወይም ሳይክል እንነዳለን። Al------d--m--na-ro-e-ze. Albo jeździmy na rowerze. A-b- j-ź-z-m- n- r-w-r-e- ------------------------- Albo jeździmy na rowerze. 0
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። W-na-z-m mi-ś--e-j-s- --ad-on-----i-n-ż--j. W naszym mieście jest stadion piłki nożnej. W n-s-y- m-e-c-e j-s- s-a-i-n p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------------------- W naszym mieście jest stadion piłki nożnej. 0
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Jes- też -a----z s-u-ą. Jest też basen z sauną. J-s- t-ż b-s-n z s-u-ą- ----------------------- Jest też basen z sauną. 0
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። I --st --------f-we. I jest pole golfowe. I j-s- p-l- g-l-o-e- -------------------- I jest pole golfowe. 0
በቴሌቪዥን ምን አለ? C- gra-ą-w--e-ewiz--? Co grają w telewizji? C- g-a-ą w t-l-w-z-i- --------------------- Co grają w telewizji? 0
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። W---ni-----t -ecz p-ł-i --ż---. Właśnie jest mecz piłki nożnej. W-a-n-e j-s- m-c- p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------- Właśnie jest mecz piłki nożnej. 0
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Dr------n--m-ec-a g-a--r----- ---i--sk---. Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej. D-u-y-a n-e-i-c-a g-a p-z-c-w a-g-e-s-i-j- ------------------------------------------ Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej. 0
ማን ያሸንፋል? K-- w--ry--? Kto wygrywa? K-o w-g-y-a- ------------ Kto wygrywa? 0
ለመገመት ያዳግተኛል። Nie---m poj-cia. Nie mam pojęcia. N-e m-m p-j-c-a- ---------------- Nie mam pojęcia. 0
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። T-ra--j-s- -----. Teraz jest remis. T-r-z j-s- r-m-s- ----------------- Teraz jest remis. 0
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Sęd-i- --chod-- ---e-g-i. Sędzia pochodzi z Belgii. S-d-i- p-c-o-z- z B-l-i-. ------------------------- Sędzia pochodzi z Belgii. 0
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። T-r-- je-- --u---a--y. Teraz jest rzut karny. T-r-z j-s- r-u- k-r-y- ---------------------- Teraz jest rzut karny. 0
ጎል! አንድ ለዜሮ። G-l!--ed---do ze--! Gol! Jeden do zera! G-l- J-d-n d- z-r-! ------------------- Gol! Jeden do zera! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -