የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   sl Šport

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [devetinštirideset]

Šport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Se --va--aš s-špor--m? Se ukvarjaš s športom? S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Ja- m-----s--g--a-i. Ja, moram se gibati. J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። H---m----p---no----št--. Hodim v športno društvo. H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። I--amo--o-omet. Igramo nogomet. I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
አንዳንዴ እንዋኛለን። Vč-------a---o. Včasih plavamo. V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
ወይም ሳይክል እንነዳለን። A-i----s- vo---- s-k--esi. Ali pa se vozimo s kolesi. A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። V-----m--estu ---m--no-o----i-sta--o-. V našem mestu imamo nogometni stadion. V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። I-amo -u-i --a--l-i----en-s --vn-. Imamo tudi plavalni bazen s savno. I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። I---mamo-i-r-š---za g-lf. In imamo igrišče za golf. I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
በቴሌቪዥን ምን አለ? Ka--j---a t-l--i----? Kaj je na televiziji? K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። P--v--r ---nogom--n- t-k--. Pravkar je nogometna tekma. P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። N----- ---r-z-n-a-ca--gr--p-o-i a--l-š--. Nemška reprezentanca igra proti angleški. N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
ማን ያሸንፋል? K-- bo zm--a-? Kdo bo zmagal? K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
ለመገመት ያዳግተኛል። Ni-am po---. Nimam pojma. N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። Tr-n-tno-j- ----l--e--. Trenutno je neodločeno. T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
ዳኛው ከቤልጄም ነው። S-dni--prih--- i--Be-gije. Sodnik prihaja iz Belgije. S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። Z--- i-a-----a-st--t---k-. Zdaj imamo enajstmetrovko. Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
ጎል! አንድ ለዜሮ። Go-- En- p---i--i-! Gol! Ena proti nič! G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -